Эмили Дикинсон - Стихотворения

Здесь есть возможность читать онлайн «Эмили Дикинсон - Стихотворения» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, Биографии и Мемуары, Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стихотворения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихотворения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

ДИКИНСОН (Dickinson), Эмили Элизабет (10.XII.1830, Амхерст, — 15.V.1886, там же) — амер. поэтесса. Окончила жен. колледж. С 1854 жила в добровольном затворничестве в Амхерсте. Трагич. любовь наложила отпечаток на ее творчество. Написала ок. 2000 коротких стихотворений, из к-рых при ее жизни было напечатано лишь три-четыре. Завещала уничтожить свой архив, но в 1890 вышла 1-я кн. стихов Д. Она писала на «вечные» темы жизни и смерти, любви и природы, сочетая пуритан. религ. мистицизм с богоборчеством. Для лирики Д. характерны изощренный психологизм, метафоричность. Пренебрегая традиц. поэтич. нормами, Д. игнорирует часто даже грамматику, создает новые ритмы, заменяет рифму ассонансом. Интерес к ее творчеству и эпистолярному наследию возник в 1910-20-е гг.

Стихотворения — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихотворения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
7

«Успех считают сладким…»

(«Success is counted sweetest…»)

Poems, 67. Опубликовано при жизни ЭД в коллективном сборнике «О Masque of Poets» (Маска поэтов. Бостон, 1878), в котором стихи печатались без указания фамилий авторов. История этой публикации нашла отражение в переписке ЭД с Э. Хант Джексон (см.: Письма Элен Хант Джексон).

8

«Ликованье — это выход…»

(«Exultation is the going…»)

Poems, 76.

9

«Услышу слово я “побег“…»

(«I never hear the word “escape”…»)

10

«Присело сердце отдохнуть…»

(«А poor — tom heart — a tattered heart…»)

Poems , 78.

11

«Пойти на Небо!»

(«Going to Heaven!»)

Poems, 79.

Поближе к тем, кого я здесь / Любила — к тем двоим… — См. примеч. к стихотворению 4.

12

«Мы, как в Швейцарии, живем…» («Our lives are Swiss…»)

Poems, 80.

Poems, 99.

Poems, 107.

Poems, 111.

13

«Цветы посеяны в саду…»

(«New feet within my garden go…»)

14

«Вот это — лодочка плывет…» («’Twas such a litte — little boat…»)

15

«Пчела — приятельница мне…» («The Bee is not afraid of me…»)

16

«Дана нам Ночи часть…»

(«Our share of night to bear…»)

17

«Что за корчма…»

(«What Inn is this…»)

Poems, 115.

18

«Стоит за морем, говорят…»

(«In lands I never saw — they say…»)

Poems, 124.

19

«За каждый миг экстаза…»

(«For each ecstatic instant…»)

Poems, 125.

20

«Сражаться в битве — смелым быть…»

(«То fight aloud, is very brave…»)

Poems, 126.

21

«Не только осенью поют…»

(«Besides the Autumn poets sing…»)

Poems, 131.

22

«Меняющийся вид холмов…»

(«An altered look about the hills…»)

Poems, 140.

Тирийский свет — т. е. красный, пурпурный: в античности лучший пурпур (из морских моллюсков) производился в финикийских городах Тире и Сидоне.

И Никодим на свой вопрос — Всё получает свой ответ. — Когда Иисус сказал: «…если кто не родится свыше, не может увидеть Царствия Божия», Никодим спросил у Него: «…как может человек родиться, будучи стар?» (Ин. 3: 3–4).

16 — Эмили Дикинсон

23

«Вот так и умерла она…»

(«She died — this was the way she died…»)

Poems , 150.

24

«Как страшно умереть в ночи!»

(«Dying! Dying in the night!»)

Poems , 158.

Долли — домашнее имя Сью (Сьюзен Дикинсон), невестки ЭД, жившей в соседнем доме; ей, судя по всему, и было адресовано стихотворение.

25

«В Шкатулке через много лет…»

(«In Ebon Box, when years have flown…»)

Poems , 169.

Poems , 172.

Poems , 180.

Poems , 181.

26

«О, сколько радости вокруг!»

(«Tis so much joy! Tis so much joy!»)

27

«Как если бы цветок из тундры…»

(«As if some little Arctic flower…»)

28

«Вчера я потеряла Мир!»

(«I lost a World — the other day!»)

29

«Восторг, который не вместить…»

(«A transport one cannot contain…»)

30

«Как уставали эти ноги…»

(«How many times these low feet staggered…»)

Poems , 187.

31

«Смешала Буря верх и низ…»

(«Ап awful Tempest mashed the air…»)

Poems, 198.

32

«Не должен быть оставлен друг…»

(«I should not dare to leave my friend…»)

Poems, 205.

33

«Я пью неведомый нектар…»

(«I taste a liquor newer brewed…»)

Poems, 214. Стихотворение было опубликовано без подписи при жизни ЭД в газете «Спрингфилд Дейли Рипабликен» от 4 мая 1861 г. в несколько измененном виде. Изменения были сделаны редактором.

34

«Укрыты в алебастровых палатах…»

(«Safe in their Alabaster Chambers…»)

Poems, 216. Стихотворение существует в двух вариантах — 1859 и 1861 гг. Первый вариант был опубликован в газете «Спрингфилд Дейли Рипабликен» от 1 марта 1862 г. Перевод осуществлен по второму варианту, который ЭД вместе с другими тремя стихотворениями вложила в свое первое письмо Т.У. Хиггинсону от 15 апреля 1862 г.

35

«Она метет цветной Метлой…»

(«She sweeps with many-colored Brooms…»)

36

«Погибнете ли в Море…»

(«Should you but fail at — Sea…»)

Poems, 226. Стихотворение было включено ЭД в письмо к С. Боулзу, датируемое началом 1862 г. (см.: Письма Сэмюэлу Боулзу, п. 11).

37

«Я не могу достичь Небес!»

(«’’Heaven” — is what I cannot reach!»)

Poems , 239.

38

«Я знаю — Небо, как шатер…»

(«I’ve know a Heaven, like a Tent…»)

Poems, 243.

Ср.: «К нам приезжал цирк и сегодня в половине четвертого утра я наблюдала их отъезд» (см.: Письма Луизе и Франсес Норкросс, п. 40, конец мая 1873 г.). Бродячий цирк приезжал в Амхерст каждое лето, и подобных фраз о цирке в письмах ЭД довольно много.

Я знаю — Небо, как шатер, / Свернут когда-нибудь… — Ср. у Ф.И. Тютчева:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихотворения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихотворения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стихотворения»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихотворения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x