Иегуда Амихай - Иегуда Амихай переводах А. Гомана

Здесь есть возможность читать онлайн «Иегуда Амихай - Иегуда Амихай переводах А. Гомана» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Кармиэль, Год выпуска: 2009, Издательство: Адольф Гоман, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Иегуда Амихай переводах А. Гомана: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Иегуда Амихай переводах А. Гомана»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Иегуда Амихай переводах А. Гомана — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Иегуда Амихай переводах А. Гомана», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В книге Моше Натана "Война за Иерусалим" (1968г.) глава, где описывается этот эпизод, заканчивается так:

"О Бог, преисполненный милосердия…" – написано в одном из стихотворений Амихая, любимых Яаковом Илемом и найденных в вещмешке после его смерти:

"О Бог, преисполненный милосердия… /в котором всё милосердие/

Если бы не Бог, преисполненный милосердия, /в котором всё милосердие/

Было бы милосердие в мире, а не только в нём.

…Я, выносивший трупы с холмов,

Могу рассказать, что в мире нет милосердия."...

....Стихотворение это широко известно не только благодаря своему содержанию, но и из-за эффектной игры слов в оригинале: "эль мале" – “бог, преисполненный” пишется так же, как и "ильмале" – “если бы не”, только не слитно, а “гвийот" –“трупы” созвучно "гваот" – “холмы”.

Но, как часто бывает у Амихая, здесь есть и другой смысл: для христиан это место между Храмовой горой и Масличной горой (поток Кедрон и Гефсиманский сад) связано со смертью Иисуса

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Иегуда Амихай переводах А. Гомана»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Иегуда Амихай переводах А. Гомана» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Иегуда Амихай переводах А. Гомана»

Обсуждение, отзывы о книге «Иегуда Амихай переводах А. Гомана» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x