Владимир Лебедев - Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Лебедев - Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда-то – во времена Вавилонской башни – люди говорили на одном языке. Потом пришел Бог, и разрушил языковое единство. Так на свет появились все современные языки, представители которых не только не понимают друг друга, но и не помнят своего земного праязыка. За исключением одного языка – Русского – который сохранил все корневые основы Единого Вавилонского наречия. Об этих основах собственно и повествует Этимологический словарь мирового русского языка. Книга содержит нецензурную брань.

Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(см. «СОЮЗ», «УЗЫ», «СВЯЗЬ», «ЛАЦКАН» ).

ЛАСТОЧКА –птица с длинными крыльями и раздвоенным хвостом.

Слово так и раскрывается: Ласточка – Ластовка (ср. с украинским «Ластивка» – «ласточка») – и далее правильно было: Хвастовка – Хвостов+Два – именно это имя изначально носила эта птица в память её весьма примечательного раздвоенного хвоста.

ЛАСТЫ –в анатомии – веслообразные конечности, выполняющие функции органов движения, рулей глубины и поворота у вторично перешедших к водному образу жизни позвоночных животных (морские черепахи, пингвины, тюлени, моржи, киты).

Слово раскрывается так: Ласты – Лапсты – Лопасты – (П=Ф=В) – Лавасты – Плавасты – Плаватсы – Плавацы – Плавальцы или То, при посредстве чего Плавают. (см. «ПЛАВАТЬ» ).

ЛАТАТЬ, Латаю –чинить что-либо, заделывать отверстия, дыры, ставя заплаты на чём-либо.

Слово открывается так: Латать – Платать – Пластать, что значит Ставить Платы (Заплаты) на чем-либо.

ЛАТИНЫ –(самоназвание – Латини (лат. Latini ), также «цивес латини» (cives latini)) – народ италийской группы (италики), основное население Латинского союза ( Фёдум Латинум (Foedus Latinum)) – Лация (Latium). Лаций (лат. Latium ) – регион в античной Италии, прароди-на современных романских языков. Его территория в настоящее время входит в состав более крупного административно-территориального образования современной Италии – Лацио.

Исторически регион Лаций в доримскую эпоху находился под контролем неиндоевропейских племён, в первую очередь этрусков, чей оплот находился севернее – в районе современной Тосканы. Этруски находились в тесных торговых связях с финикийцами и греками (чей алфавит они и переняли в видоизменённом виде). В подчинении этрусских королей долгое время, по-видимому, находились и индоевропейские племена италийцев (латинов, сабинов, осков), мигри-ровавших на Апеннинский полуостров с севера Европы к X веку до н. э. Латины и заняли территорию Лация, которому передали своё имя. После успешного ряда войн, завершившихся к 338 г. до н. э., латины прочно закрепили своё независимое положение в регионе, а их центр – г. Рим, стал столицей пусть небольшого, но независимого и амбициозного государства.

Так считают историки. Однако этимология имеет на этот счет собственное мнение. Будучи Италиками, Латины, пришли не с Севера Европы, а оттуда, откуда они пришли согласно своему имени: Италики – Ита+Лики – Ида+Лики – Ида+Ликия – Ида+Лигия – (Г=Д) – Ида+Лидия – Иду+Лидия или Идущие с Лидии, где Лидия – это, как мы помним, всё та же Лигия – Лакия – Флакия (отсюда потом образуется имя Фракия) – и далее это Фригия или (через Ф=Т) Тракия – Трасия – и далее: Этруссия, жители которой были выходцами Из+Таурусии или Местности, где стояли Тауэры (Башни), известные нам как Пирамиды Древнего Египта. Это как говориться – раз. Два – это то, что Этруски – индоевропейцы, точно такие же, какими были все жители Ойкумены, простиравшейся от Египта до Китая, чьи народные колоны под воздействием вражеских вторжений Кочевников, передвигались по Ойкумене в разных направления. В том числе подобно Этрускам, из Египта на Апеннины, чей путь собственно и повторили Латины, что согласно истории были изгнаны из Трои (находившуюся как мы теперь знаем в Египте) и под руководством Энея переселились из жаркой африканской страны, через Хеттию, Фригию, Лидию и Грецию в Италию, где и основали город Рим. Отсюда собственно и имя Латинов, кото-рое они дали своей новой родине – Лацио: Лацио – Лацино – Латино – Латинос – (Па) Латинос – Палатинос – Палантинос – так назывался самый древний холм Рима, где были построены первые царские дворцы Латинян, названный так в честь первого и главного холма Этрусков-Латинян – Пирамида Египта, из чего видно, что полным именем Латинян было имя Палатинос – и далее правильно было: Палатинос – Палатитос – (ТТ=МТ) – Паламитос – (Л> Р) – Парамитос – Пирамидос, что значит Люди, жившие у Пирамиды. (см. «ЭТРУСКИ», «ИТАЛИЯ», «РИМ»,

«ПИРАМИДА» ).

ЛАТИФУНДИЯ –землевладение, занимающее большую площадь. В Древнем Риме латифундиями (лат. lātus «просторный» + fundus «ферма, недвижимость») назывались обширные поместья, специализирующиеся на экспортных областях сельского хозяйства: выращивании зерновых, производстве оливкового масла и виноделии. Они были характерны для Великой Греции, Сицилии, Египта, северной Африки и провинции Бетика в Испании. Древнеримские латифундии были наиболее близки к современному индустриальному сельскому хозяйству, их экономика зависела от рабского труда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р»

Обсуждение, отзывы о книге «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x