Владимир Лебедев - Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Лебедев - Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда-то – во времена Вавилонской башни – люди говорили на одном языке. Потом пришел Бог, и разрушил языковое единство. Так на свет появились все современные языки, представители которых не только не понимают друг друга, но и не помнят своего земного праязыка. За исключением одного языка – Русского – который сохранил все корневые основы Единого Вавилонского наречия. Об этих основах собственно и повествует Этимологический словарь мирового русского языка. Книга содержит нецензурную брань.

Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(см. «БОРОДА», «ДЛИННЫЙ» ).

ЛАНГУСТЫ –(инфраотряд Achelata , по другой систематике – надсемейство Palinuroidea ) – десятиногие длиннохвостые раки. Всего существует около 100 видов лангустов. Лангусты распространены в тёплых морях. Длина тела – до 60 см. Похожи на омаров, но лишены клешней. Тело и толстые антенны снабжены мощными шипами. На первом году жизни он линяет около десяти раз. Новый панцирь затвердевает в течение 2—3 недель. Продолжительность жизни лангуста неизвестна. Лангустов ловят ставными сетями и корзинами-ловушками. Мясо лангуста считается деликатесом.

Слово раскрывается соответственно: Лангусты – Лан+Густы – Ланг+Хусты – Длонг+Хвосты – Длинг+Хвосты – Длинные Хвосты. (см. «ДЛИННЫЙ», «ХВОСТ» ).

ЛАНДЫШ –растение семейства лилейных с кистью белых душистых цветов.

Слово так и раскрывается: Ландыш – Лан+Дыш – (Бе) Лан+Души – Белан+Душист – Белань Душистая, То есть Белый Душистый цветок.

ЛАНИТА, Ланиты – устар. , поэт. , обычно мн. ч. щека.

Слово раскрывается так: Ланита – Ла+Нита – Лап+Нита – Слап+Нита – Слип+Ниша – Слипо+Ноша или То, что Несёт Слипы (Губы). (см. «ГУБА», «ЩЕКА» ).

ЛАНЬ –разновидность оленя с большими рогами.

На самом деле Лань – олень и есть, поскольку раскрывается так: Лань – Елань – Олень. (см. «ОЛЕНЬ» ).

ЛАПА –рука животного.

Слово раскрывается так: Лапа – Лапать – Залапать – Зала+Пать, что значить Сала+Пять или Стало+Пята или То, на Что Становиться Пята – имеется в виду Подошва. (ср. с латинским словом Vestigium – 1) подошва ноги; стопа, ступня; 2) лапа; 3) след – где четко читается слово «Вестигиум – Пестигиум – Поставиум или То, что можно Поставить (в виде Следа).

(см. «ПУТЬ», «ПЯТА», «НОГА» ).

ЛАПИФЫ – (Λαπιδαι) – фессалийское племя, обитавшее в горах и лесах Оссы и Пелиона. Считается, что Лапифы ведут свое происхождение от Пенея (бога одноименной реки в Фесса-лии), дочь которого Стильба родила от Аполлона сына Лапифа.

В преданиях о лапифах тесно переплетаются исторические мотивы и мифология. Вероятно, существовало племя лапифов – одно из древнейших постпеласгических племен Фессалии, изг-нанных, по преданию, дорийцами (то есть наука исходит из того, что Лапифы исторически бо-лее близкие нам существа, нежели Пеласги).

Само название «Лапифы» означает «каменные», «горные» или «дерзкие» (на самом деле греческое слово «Λαπιδαι» (Лапи+Даи) происходит от греческого же слова «Λαπι», что в свою очередь происходит от греческого слова «Λαμπι» (от которого русская Лампа»), каковое в гре-ческом языке имеет следующие дефиниции: а) факел; б) пламяношение; в) лампада; г) а также, видимо, маяк (что явствует из выражения «λαμπαδες ακται» – «освещенные лампой берега»); при этом в сочетании с окончанием «Дан» означает «Λαμπηδων» – «Блеск» – имя, ошибочно при-писываемое Стильбе – матери Лапифов. Из всего этого очевидно следует, что Лапифы, они же Лампиды – это не кто иные как Пламена Божьи (в отличие от Искр Божьих, к коим принадле-жали их братья Кентавры) или О+Лимпиды или Олимпийцы – Существа, жившие на вершине горы Олимп (правильно пишется «Олимпас»), которых оттуда изгнали Новые хозяева Олимпа (подобно тому как Ахейцев или Архейцев, или Верховенцев изгнали из Спарты Дорийцы, изг-навшие также Пелазгов из Крита). Из чего видно, что Лапифы – это Старые Боги Олимпа (Титаны Атлантиды) которых свергли с их «факельной» горы Кентавры-Дорийцы – Новые Боги,

что под руководством своего короля-карлика Давида (и скорее всего Черного Карлика), принявшего царское имя Зевс или Дьяволос, завоевали Мир (подобно Дорийцам-Тварийцам-Тар-кам-Тюркам и прочим Татаро-Монгольским варварам Нового Послепотопного Мира).

(см. «КЕНТАВРЫ» ).

ЛАПЛАНДИЯ –(саамск. Sápmi, Sámeednam , фин. Lappi , швед. Lappland и норв. Lapland ) – название расположенного в Северной Европе (в северной части Фенноскандии) культурного региона, который традиционно населяют саамы (устаревшие названия – лопари, лапландцы).

Саа́мы ( саа́ми , лопари́ , лапла́ндцы ; самоназвание – кильд. са̄мь , с.-саамск. sámit, sampelaš ; фин. Saamelaiset , нюнорск Samar , швед. Samer ) – малочисленный финно-угорский народ; коренной народ Северной Европы. Скандинавы называли их lappar или lapper, русские – «лопари», «лопляне» или «лопь», от этого наименования происходит название Лапландия (Лаппония, Лаппоника), то есть «земля лопарей».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р»

Обсуждение, отзывы о книге «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x