Арцун Акопян - Разговорный английский самостоятельно. 500 мини-диалогов на английском языке с переводом

Здесь есть возможность читать онлайн «Арцун Акопян - Разговорный английский самостоятельно. 500 мини-диалогов на английском языке с переводом» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, Справочники, Руководства, Детская образовательная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Разговорный английский самостоятельно. 500 мини-диалогов на английском языке с переводом: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Разговорный английский самостоятельно. 500 мини-диалогов на английском языке с переводом»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как выучить английский язык самостоятельно дома? Иллюстрированный самоучитель “Разговорный английский самостоятельно” состоит из 500 мини-диалогов на английском языке с переводом на русский, связанных между собой по смыслу, и содержит около 1300 часто используемых в быту английских слов и выражений. Самоучитель позволяет пополнить активный словарный запас и отработать употребление различных глагольных конструкций и предлогов. Для начального и среднего уровнем владения английским языком.

Разговорный английский самостоятельно. 500 мини-диалогов на английском языке с переводом — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Разговорный английский самостоятельно. 500 мини-диалогов на английском языке с переводом», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Чтобы скрыть изъяны.

112.

– Закрепи крем этой пудрой.

– Я не пользуюсь пудрой.

113.

– Наложи мне тени на веки.

– Я их накладываю.

114.

– Нанеси тушь (для ресниц) на свои ресницы.

– Я её наношу.

115.

– Нанеси (губную) помаду на губы.

– Я уже её нанесла.

116.

– Как я выгляжу?

– Ты выглядишь отлично!

Translate the dialogues from English into Russian. (Переведите диалоги с английского на русский язык.)

100.

“Are you wearing any makeup today?”

“No, I’m not.”

101.

“Do you often wear makeup?”

“All the time.”

102.

“Where do you store your cosmetics?”

“In bags and boxes.”

103.

“Do you know how to apply makeup?”

“Of course, I do.”

104.

“First, wash off any old makeup.”

“I’m washing it off.”

105.

“Then towel your face dry.”

“I’ve toweled it dry.”

106.

“Next open a moisturizing cream jar.”

“I’ve opened one.”

107.

“Dip your fingers in the cream.”

“I’ve dipped them.”

108.

“Apply the cream to your face.”

“I’m applying it.”

109.

“Put on foundation.

“I’ve put it on.”

110.

“Blend the foundation with a brush.”

“I’m blending it.”

111.

“What is a concealer used for?”

“To cover blemishes.”

112.

“Set the cream with the powder.”

“I don’t use the powder.”

113.

“Apply eye shadow to my eyelids.”

“I’m applying it.”

114.

“Put mascara on your eyelashes.”

“I’m putting it on.”

115.

“Apply lipstick to your lips.”

“I’ve already applied it.”

116.

“How do I look?”

“You look great!”

Getting Dressed (Одевание)

117

Что мне делать дальше Переоденься What shouldI do next Changeyour - фото 117

– Что мне делать дальше?

– Переоденься.

“What shouldI do next?”

Changeyour clothes.”

should [ʃʊd] – следует, должен (вспомогательный глагол)

change [tʃeɪndʒ] – менять, заменять

118

Сними майку Я её снимаю Take off your undershirt Im taking it off - фото 118

– Сними майку.

– Я её снимаю.

“Take off your undershirt.”

“I’m taking it off.”

undershirt [‘ʌndərʃɜ: rt] – нижняя рубаха, майка

119

Почему на тебе непарные носки Я не смог найти парные Why are you wearing - фото 119

– Почему на тебе непарные носки?

– Я не смог найти парные.

“Why are you wearing odd socks?”

“I could not findthe paired ones.”

odd [ɒd] – нечётный

odd socks [ɒd sɒks] – непарные носки

find [faɪnd] – находить

paired [peərd] – двойной, парный

120

Тебе удалось найти парные носки Да удалось Я нашёл их минуту назад - фото 120

– Тебе удалось найти парные носки?

– Да, удалось. Я нашёл их минуту назад.

“Have you managedto find paired socks?”

“Yes, I have. I foundthem a minute ago.”

managed [‘mænədʒd] – удавшийся

found [faʊnd] – нашёл

ago [ə‘ɡoʊ] – тому назад

a minute ago [ə “mɪnət ə‘ɡoʊ] – минуту назад

121

Надень рубашку Я её надел Put on your shirt Ive put it on shirt - фото 121

– Надень рубашку.

– Я её надел.

“Put on your shirt.”

“I’ve put it on.”

shirt [ʃɜ: rt] – рубашка

122

Застегни рубашку Я её застёгиваю Button upyour shirt Im buttoningit - фото 122

– Застегни рубашку.

– Я её застёгиваю.

Button upyour shirt.”

“I’m buttoningit up.”

button [bʌtn] – пуговица, кнопка

button up [‘bʌtnʌp] – застёгивать на пуговицы

buttoning [‘bʌtnɪŋ] – застегивающий на пуговицы

123

Надень футболку Я надел её Put on your tshirt I have put it on - фото 123

– Надень футболку.

– Я надел её.

“Put on your t-shirt.”

“I have put it on.”

t-shirt [‘ti: ʃɜ: rt] – футболка

124

Надень свои штаны Я их надел Put on your pants I have put them on - фото 124

– Надень свои штаны.

– Я их надел.

“Put on your pants.”

“I have put them on.”

pants [pænts] – штаны

125

У тебя молнию расстёгнута Застегни её Спасибо за подсказку Your - фото 125

– У тебя молнию расстёгнута. Застегни её.

– Спасибо за подсказку.

“Your zipperis undone. Pull it up.”

Thanksfor the hint.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Разговорный английский самостоятельно. 500 мини-диалогов на английском языке с переводом»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Разговорный английский самостоятельно. 500 мини-диалогов на английском языке с переводом» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Разговорный английский самостоятельно. 500 мини-диалогов на английском языке с переводом»

Обсуждение, отзывы о книге «Разговорный английский самостоятельно. 500 мини-диалогов на английском языке с переводом» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x