Стивен Крейн - The Open Boat. Рассказ на английском языке с переводом на русский для чтения, перевода, пересказа и аудирования (полная версия)

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивен Крейн - The Open Boat. Рассказ на английском языке с переводом на русский для чтения, перевода, пересказа и аудирования (полная версия)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    The Open Boat. Рассказ на английском языке с переводом на русский для чтения, перевода, пересказа и аудирования (полная версия)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005114297
  • Рейтинг книги:
    4 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

The Open Boat. Рассказ на английском языке с переводом на русский для чтения, перевода, пересказа и аудирования (полная версия): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Open Boat. Рассказ на английском языке с переводом на русский для чтения, перевода, пересказа и аудирования (полная версия)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это полная версия рассказа, части которого были опубликованы ранее.Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод американского рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с английского языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного английского варианта этого же рассказа. Книга содержит 9 444 английских слова, идиомы и американизма. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский язык на уровнях А2 – С2.

The Open Boat. Рассказ на английском языке с переводом на русский для чтения, перевода, пересказа и аудирования (полная версия) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Open Boat. Рассказ на английском языке с переводом на русский для чтения, перевода, пересказа и аудирования (полная версия)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Previously(раньше) to the foundering(ещё на затонувшем судне) , by the way(между прочим) , the oiler(механик) had worked(работал) double-watch(дважды) in the engine-room of (в машинном отделении) the ship(корабля).

«Take her easy, now,(успокойтесь) boys(ребята) ,» said the captain(сказал капитан) . «Don’t spend yourselves(не расходуйте свои силы) . If(если) we have to (нам придётся) run a surf(добираться вплавь) you’ll need(вам понадобятся) all your strength(все ваши силы) , because(потому что) we’ll sure(нам точно) have to (придётся) swim(плыть) for it(для этого) . Take your time(не торопитесь)

Slowly(медленно) the land(земля) arose(возникала) from(из) the sea(моря) . From(из) a black line(чёрной линии) it became(она превратилась) a line(в линию) of black(чёрную) and(и) a line of white(в линию белую) , trees(с деревья) , and sand(и песок) . Finally(наконец) , the captain(капитан) said(сказал) that(что) he could(он может) make out(различить) a house(дом) on the shore(на берегу).

«That’s(это) the house of refuge(дом для беженцев) , sure(точно) ,» said the cook(сказал повар) . «They’ll(они) see us(увидят нас) before long(скоро) , and(и) come out(выйдут) after us(за нами в море)

The distant(далёкий) light-house(маяк) reared high(теперь казался выше).

«The keeper(смотритель) ought to (уже должен) be able(быть в состоянии) to make us(заметить нас) out(в море) now(сейчас) , if(если) he’s looking(смотрит) through a glass(в бинокль) ,» said the captain(сказал капитан) . «He’ll notify(он сообщит) the life-saving people(спасателям)

«None(ни одна) of those other boats(из других лодок с затонувшего корабля) could have got ashore(не смогла добраться до этого берега) to give(и сообщить) word of the wreck(о кораблекрушении) ,» said the oiler(сказал механик) , in a low voice(тихим голосом) . «Else(в противном случае) the life-boat(спасательная лодка) would be out(была бы в море) hunting us(и разыскивая нас)

Slowly(медленно) and beautifully(и красиво) the land(земля) loomed out of (вырисовывалась из-за) the sea(моря) . The wind(ветер) came again(пришёл опять) . It had veered(он изменил направление) from the northeast(с северо-западного) to the southeast(на юго-западное) . Finally(наконец) , a new sound(новый звук) struck(донёсся до) the ears(ушей) of the men(людей) in the boat(в лодке) . It was(это был) the low thunder(тихий шум) of the surf(прибоя) on the shore(на берегу).

«We’ll never(теперь мы больше не) be able(сможем) to make(видеть) the light-house now(маяк) ,» said the captain(сказал капитан) . «Swing(разверни её) her head(носом) a little more(чуть) north(северней) , Billie(Билли) ,» said the captain(сказал капитан).

«„A little more north(чуть северней) ,“ sir(сэр) ,» said the oiler(сказал механик).

Whereupon(после этого) the little boat(маленькая лодка) turned her nose(развернулась носом) once more down(чуть более) the wind(по ветру) , and(и) all but the oarsman(и все кроме гребцов) watched(наблюдали) the shore grow(за тем, как постепенно вырастал берег) . Under the influence

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Open Boat. Рассказ на английском языке с переводом на русский для чтения, перевода, пересказа и аудирования (полная версия)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Open Boat. Рассказ на английском языке с переводом на русский для чтения, перевода, пересказа и аудирования (полная версия)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Open Boat. Рассказ на английском языке с переводом на русский для чтения, перевода, пересказа и аудирования (полная версия)»

Обсуждение, отзывы о книге «The Open Boat. Рассказ на английском языке с переводом на русский для чтения, перевода, пересказа и аудирования (полная версия)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x