Екатерина - Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина - Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Словарь будет интересен как для лиц цыганской национальности, так и интересующимся цыганским языком. Слова, словосочетания, фразы составлены в алфавитном порядке.

Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– бегать (нам) – тэ прастас

– бегать (вам) – тэ прастан

– бегать (им) – тэ прастан

– бегаю (я) – прастав (а)

– бегают (они) – прастан

– бегая – прастандой (деепр)

– беги! – наш!

– беглец – нашло

– беглецы – нашлэ

– беглый – нашадо

– беглянка – нашлы

– бегом – прастандой

– бегство – нашыбэ (н) (м.р)

– бегу (я) – прастав (а)

– бегут (они) – прастана

– бегущая – нашлы (прил)

– бегущие – нашлэ (прил)

– бегущий – нашло (прил)

– беда – бида (ж.р)

– бедная – чёрори (прил)

– беднее – чёрорэдыр (сравн)

– беднеешь (ты) – чёрьёс

– бедненький – чёроро

– бедненьких – чёрорэн (в) (од)

– беднеть (тебе) – тэчёрьёс (г/н)

– беднею (я) – чёрьёвава

– бедно – чёрорэс

– бедного – чёрорэс (в)

– бедного – чёрорэскиро (прин)

– бедной – чёрорэскири (прин)

– бедному – чёрорэскэ (д)

– бедность – чёрорипэ (н) (м.р)

– беднота – чёрорипэ (н)

– бедную – чёрорья

– бедные – чёрорэ (прил)

– бедный – чёроро (прил)

– бедных – чёрорэн (в)

– бедных – чёрорэнгирэн (прин)

– бедняжка – чёроро, чёрушка

– бедняк – чёроро

– бедняки – чёрорэ

– беднячка – чёрори

– беднячки (мн. ч) – чёрорья

– бедовая – бидытко (прил)

– бедовые – бидытка (прил)

– бедовый – бидытко (прил)

– беды (мн. ч) – биды (ж.р)

– бежать (мне) – тэ прастав

– бежать, теряться (мне) – тэ нашав

– бежать (тебе) – тэ прастэс

– бежать, теряться (тебе) – тэ нашэс

– бежать (ему) – тэ прастал

– бежать (нам) – тэ прастас

– бежать (вам) – тэ прастан

– бежать (им) – тэ прастан

– бежим (мы) – прастас (а)

– бежит (он) – прастал (г/н)

– бежите (вы) – прастан (а)

– бежишь (ты) – прастас (а)

– без – би

– без году неделя – бибэршэскиро курко

– без крови – би ратэскро (нар)

– без меня – би миро

– без него – би лэскиро (нар)

– без неё – би лакиро (нар)

– без них – би лэнгиро

– без них обойдёмся – би лэнгиро обджясапэ

– без ног – би г’эрэнгиро (нар)

– без огня – би ягакиро (нар)

– без платка – би дыкхлэскиро

– без слов – би лавэнгиро (нар)

– без слова – би лавэскиро (нар)

– без счастья – би бахт

– без твоей помощи – би тырьякири помощь

– без тебя – би тыро-

– без человека – би манушэско

– без этого – би адалэскиро

– безбедный – бибидакиро

– безводная – бипанитко

– безводная – бипанескири (прин)

– безводные – бипанитка

– безводные – бипанескирэ (прин)

– безводный – бипанескиро (прин)

– безводный – бипанитко

– безволосая – бибалэнгири (прин)

– безволосые – бибалэнгирэ (прин)

– безволосый – бибалэнгиро (прин)

– безглавый – бишэрэскиро

– безглазый – биякхэнгиро

– бездельник – бирэндытко

– бездельница – бирэндытко

– безденежная – биловэнгири

– безденежного – биловэнгиро (прин)

– безденежной – биловэнгири (прин)

– безденежные – биловэнгирэ

– безденежный – биловэнгиро

– безденежных – биловэнгирэн (прин)

– бездетная – бичаворэнгири

– бездетного – бичаворэнгиро (прин)

– бездетной – бичаворэнгири (прин)

– бездетные – бичаворэнгирэ

– бездетный – бичаворэнгиро

– бездетных – бичаворэнгирэн (прин)

– бездомная – бикхэритко (прил)

– бездомного – бикхэритконэс (в)

– бездомного – бикхэрэнгиро (прин)

– бездомной – бикхэрэнгири (прин)

– бездомные – бикхэритка (прил)

– бездомный – бикхэритко (прил)

– бездомных – бикхэрэнгирэн (прин)

– бездорожная – бидромитко

– бездорожные – бидромитка

– бездорожный – бидромитко

– бездорожного – бидромэскиро (прин)

– бездымный – битхувэскиро

– бездушная – бидёскири

– бездушные – бидёскирэ

– бездушный – бидёскиро

– беззвучная – биглосытко

– беззвучные – биглосытка

– беззвучный – биглосытко

– беззлобие – бихолямипэ (н)

– беззлобного – бихолэнгиро (прин)

– беззлобная – бихолякири

– беззлобные – бихолякирэ

– беззлобный – бихолякиро

– беззубая – бидандэнгири

– беззубые – бидандэнгирэ

– беззубый – бидандэнгиро

– бескровная – биратэскири

– безкровно – биратэскро (нар)

– безкровные – биратэскирэ

– безкровный – биратэскиро

– безлошадный – бигрэскиро

– безлюдная – биманушытко

– безлюдные – биманушытка

– безлюдный – биманушытко

– безмужняя – биромэскири

– безногая – биг’эрьякири

– безногие – биг’эрьякирэ

– безногий – биг’эрьякиро

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

Обсуждение, отзывы о книге «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x