Татьяна Олива Моралес - Самоучитель турецкого языка. Часть 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Олива Моралес - Самоучитель турецкого языка. Часть 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Самоучитель турецкого языка. Часть 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Самоучитель турецкого языка. Часть 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данная книга является продолжением книги одноимённого автора «Самоучитель турецкого языка. Часть 1», и рассчитана на продолжающих. В учебнике подробно рассматриваются настоящее-будущее время, все прошедшие времена, а также деепричастные обороты. Все упражнения адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор» (материал подан со русскими словами-подсказками в скобках и имеет ключи), что существенно облегчает обучение и заучивание новых слов и выражений. Книга содержит 4 337 турецких слов.

Самоучитель турецкого языка. Часть 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Самоучитель турецкого языка. Часть 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Ben (я) de (тоже) baloya (на бал) gitmek (пойти) istiyordum (хотела) ,» demiş (сказала) hıçkırarak (рыдая) Külkedisi (Золушка).

Деепричастные обороты

Ben ( я ) odaya ( в комнату ) gir diğimde ( вошла когда / когда я вошла в комнату) Ali (Али) okuyordu (читал).

Ben ( я ) odaya ( в комнату ) gir diğimde ( вошла когда / когда я вошла в комнату) Ali (Али) dışarı çıktı (вышел).

Рассматривая примеры выше, очень полезно будет точно понять их структуру, потому что на этом построен весь турецкий язык.

При переводе таких предложений на русский язык, чтобы облегчить себе задачу, следует ориентироваться на так называемые «маячки» – ими я называю всевозможные слова-подсказки, аффиксы конвербов и деепричастий. Чтобы вам было понятно, о чём идёт речь, поясню на примерах:

Пример 1

Akşamları (по вечерам) , mutfakta (на кухне) , sönmekte olan ( угасающей ) ocağın ( печкой ) önünde ( перед / перед угасающим очагом) duruyormuş (оставалась) tek başına (одна) , ellerini (руки) küllere (у пепла) doğru tutup (подержав) ısınmaya çalışarak (пытаясь согреться).

Здесь маячками являются конверб с аффиксом – up – tutup (подержав), а также глагол в субъективном продолженном времени duruyormuş (оставалась), и конверб с аффиксом -arak – çalışarak (пытаясь согреться). Данные маячки делят предложение на смысловые части.

Пример 2

«Ben (я) de (тоже) baloya (на бал) gitmek (пойти) istiyordum (хотела) ,» demiş (сказала) hıçkırarak (рыдая) Külkedisi (Золушка).

Здесь маячками являются деепричастие с аффиксом – arak – hıçkırarak (рыдая), а также глагол в определённом имперфекте - istiyordum (хотела) и глагол в прошедшем субъективном времени - demiş (сказала). Данные маячки делят предложение на смысловые части.

Пример 3

Ben ( я ) odaya ( в комнату ) gir diğimde ( вошла когда / когда я вошла в комнату) Ali (Али) okuyordu (читал).

Здесь маячками являются деепричастие с аффиксом – diğimde – gir diğimde ( вошла когда / когда я вошла в комнату), а также глагол в определённом имперфекте – okuyordu (читал). Данные маячки делят предложение на смысловые части.

Пример 4

Ben ( я ) odaya ( в комнату ) gir diğimde ( вошла когда / когда я вошла в комнату) Ali (Али) dışarı çıktı (вышел).

Здесь маячками являются деепричастие с аффиксом – diğimde – gir diğimde ( вошла когда / когда я вошла в комнату), а также глагол в прошедшем категорическом времени – çıktı (вышел). Данные маячки делят предложение на смысловые части.

Упражнение 10 (110 слов и идиом)

Прочитайте рассказ, переведите его на русский язык, обращая внимание на маячки; поставьте слова в нужные формы; выпишите и выучите все новые слова и выражения; перескажите содержание близко к тексту.

Merhaba(привет)!

Притяжательные местоимения и притяжательные аффиксы полной формы

Ben притяжательное местоим меня adı притяжательный афф зовут - фото 99

Ben ..( притяжательное местоим. ) (меня) adı ..( притяжательный афф. ) (зовут) Hu a n Umb e rto(Хуан Умберто) Ol i va Mor a les(Олива Моралес).

Bu(это) çok(очень) uzun(длинное) bir isim(имя) , değil mi(правда)?

Şaşırmak инф в направительном пад k заменяется на ya удивляться - фото 100

Şaşırmak ..( инф. в направительном пад., -k заменяется на -ya ) ( удивляться ) gerek yok(не нужно удивляться) , bu(это) İspanya ve tüm Latin Am e rika için(для Испании и всей Латинской Америки) norm a l ..( афф. -dir/-dır/-dur/-dür//-tir/-tır/-tur/-tür ) (нормально).

Настоящее продолженное время

Görmek настоящее продолженное вр видишь ли konu şu k i дело в том - фото 101

Görmek ..( настоящее продолженное вр. ) (видишь ли) , konu şu k i (дело в том, что),

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Самоучитель турецкого языка. Часть 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Самоучитель турецкого языка. Часть 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Самоучитель турецкого языка. Часть 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Самоучитель турецкого языка. Часть 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x