«Ben (я) de (тоже) baloya (на бал) gitmek (пойти) istiyordum (хотела) ,» demiş (сказала) hıçkırarak (рыдая) Külkedisi (Золушка).
Деепричастные обороты
Ben ( я ) odaya ( в комнату ) gir diğimde ( вошла когда / когда я вошла в комнату) Ali (Али) okuyordu (читал).
Ben ( я ) odaya ( в комнату ) gir diğimde ( вошла когда / когда я вошла в комнату) Ali (Али) dışarı çıktı (вышел).
Рассматривая примеры выше, очень полезно будет точно понять их структуру, потому что на этом построен весь турецкий язык.
При переводе таких предложений на русский язык, чтобы облегчить себе задачу, следует ориентироваться на так называемые «маячки» – ими я называю всевозможные слова-подсказки, аффиксы конвербов и деепричастий. Чтобы вам было понятно, о чём идёт речь, поясню на примерах:
Пример 1
Akşamları (по вечерам) , mutfakta (на кухне) , sönmekte olan ( угасающей ) ocağın ( печкой ) önünde ( перед / перед угасающим очагом) duruyormuş (оставалась) tek başına (одна) , ellerini (руки) küllere (у пепла) doğru tutup (подержав) ısınmaya çalışarak (пытаясь согреться).
Здесь маячками являются конверб с аффиксом – up – tutup (подержав), а также глагол в субъективном продолженном времени duruyormuş (оставалась), и конверб с аффиксом -arak – çalışarak (пытаясь согреться). Данные маячки делят предложение на смысловые части.
Пример 2
«Ben (я) de (тоже) baloya (на бал) gitmek (пойти) istiyordum (хотела) ,» demiş (сказала) hıçkırarak (рыдая) Külkedisi (Золушка).
Здесь маячками являются деепричастие с аффиксом – arak – hıçkırarak (рыдая), а также глагол в определённом имперфекте - istiyordum (хотела) и глагол в прошедшем субъективном времени - demiş (сказала). Данные маячки делят предложение на смысловые части.
Пример 3
Ben ( я ) odaya ( в комнату ) gir diğimde ( вошла когда / когда я вошла в комнату) Ali (Али) okuyordu (читал).
Здесь маячками являются деепричастие с аффиксом – diğimde – gir diğimde ( вошла когда / когда я вошла в комнату), а также глагол в определённом имперфекте – okuyordu (читал). Данные маячки делят предложение на смысловые части.
Пример 4
Ben ( я ) odaya ( в комнату ) gir diğimde ( вошла когда / когда я вошла в комнату) Ali (Али) dışarı çıktı (вышел).
Здесь маячками являются деепричастие с аффиксом – diğimde – gir diğimde ( вошла когда / когда я вошла в комнату), а также глагол в прошедшем категорическом времени – çıktı (вышел). Данные маячки делят предложение на смысловые части.
Упражнение 10 (110 слов и идиом)
Прочитайте рассказ, переведите его на русский язык, обращая внимание на маячки; поставьте слова в нужные формы; выпишите и выучите все новые слова и выражения; перескажите содержание близко к тексту.
Merhaba(привет)!
Притяжательные местоимения и притяжательные аффиксы полной формы
Ben ..( притяжательное местоим. ) (меня) adı ..( притяжательный афф. ) (зовут) Hu a n Umb e rto(Хуан Умберто) Ol i va Mor a les(Олива Моралес).
Bu(это) çok(очень) uzun(длинное) bir isim(имя) , değil mi(правда)?
Şaşırmak ..( инф. в направительном пад., -k заменяется на -ya ) ( удивляться ) gerek yok(не нужно удивляться) , bu(это) İspanya ve tüm Latin Am e rika için(для Испании и всей Латинской Америки) norm a l ..( афф. -dir/-dır/-dur/-dür//-tir/-tır/-tur/-tür ) (нормально).
Настоящее продолженное время
Görmek ..( настоящее продолженное вр. ) (видишь ли) , konu şu k i (дело в том, что),
Читать дальше