Бывают учебные подкасты и посложнее – с нормальным темпом речи и трудной лексикой. Еще сложнее аудиокниги, ведь это озвученные художественные произведения, а значит и сложность языка у них соответствующая.
Преимущество радио в том, что его можно слушать фоном, просто оставив его включенным. Вряд ли, живя в России, вам удастся поймать радиостанции Великобритании или США с помощью обычного приемника, но интернет-радио дает возможность слушать станции многих стран.
Пару слов нужно сказать и о песнях. У этого вида аудирования есть две особенности. Во-первых, за музыкой часто не слышно слов. Конечно, это зависит от жанра и исполнителя, но ситуация, когда слова трудно разобрать – не редкость даже в русских песнях. Во-вторых, язык песен очень своеобразен. Поэзия живет по своим законам, у нее особенные фонетика, лексика и грамматика. В англоязычных песнях нередки такие обороты, которые «простительны» для песни, но неприемлемы для речи. В песнях часто встречаются отсылки к известным только носителям языка культурным явлениям, историческим событием. В общем, понять песни бывает очень трудно – и язык сложный, и исполнение своеобразное.
Найдите в интернете lyrics – слова песни. Без перевода они есть, например, на lyrics.com, с переводом на en.lyrsense.com. Зная текст, вы будете слышать песни уже по-другому, лучше понимая их смысл. Слова уже не будут скрываться за музыкой, да и вам ведь, наверное, интересно узнать, о чем поется в любимой песне?
Заниматься с аудиозаписями особенно полезно, если вам часто приходится (или придется) говорить по-английски по телефону. В телефонном разговоре понять собеседника труднее, чем говоря с глазу на глаз. В живом общении слова передают основную часть смысла, но многое мы читаем по глазам, мимике, жестам собеседника, по так называемым невербальным средствам общения. Говоря по телефону, мы ничего этого не видим, и поначалу это может вызвать затруднения.
Если вам трудно понимать даже аудио с медленным темпом речи, постарайтесь найти записи с текстом. Например, подкасты ESLpod снабжены сценарием, много аудиозаписей с субтитрами есть на lingualeo.com. Слушая и читая одновременно, вы научитесь сопоставлять написание слов с их звучанием.
Видео на английском – что смотреть?
Если аудиозаписи удобно слушать на ходу, то с видео это уже проблематично. Зато, как мне кажется, с видео заниматься интереснее. Учитывая, что на свете существует YouTube, а кабельное ТВ предлагает иностранные каналы, видеоматериалов на английском – несчетное количество. Думаю, не ошибусь, если скажу, что каждый сможет найти себе видео на интересующую тему, но отдельно хотелось бы выделить художественные фильмы и сериалы.
Сценарий фильма по объему меньше даже небольшого романа, а язык кино обычно довольно прост. Но этим и хороши фильмы: благодаря им вы познакомитесь с речью людей из разных социальных слоев, говорящих на разных вариантах английского, услышите и увидите много типичных повседневных ситуаций. Не говоря уж о том, что смотреть фильмы для многих куда интереснее, чем слушать подкасты. Язык кино, как и литературы, тоже отличается от жанра к жанру. Я подметил такую закономерность: чем сильнее фильм оторван от реальности, тем отчетливее говорят герои. Например, в фильмах-сказках, в диснеевких мультфильмах речь очень отчетливая, комедийные герои тоже довольно понятно говорят, а в драмах, триллерах и других «трудных» жанрах речь персонажей приближена к речи обычных людей.
Особенно полезно смотреть сериалы, ведь у них огромный общий хронометраж. Как и в случае с чтением больших романов, вы погружаетесь в языковую атмосферу и пребываете в ней долгое время. Вы будете знакомиться с разными персонажами, привыкнете к их голосам, манерам, жестам, мимике и лексикону, проникнетесь английским языком так, будто живете в окружении людей, говорящих по-английски. К тому же отдельные эпизоды сериала длятся недолго – от 20 до 60 минут, поэтому время для них проще выкроить, чем для полнометражного фильма.
Фильмы и передачи удобнее смотреть по телевизору, но сейчас, когда смартфоны с большими экранами и планшетные компьютеры никого не удивляют, их вполне комфортно смотреть и на мобильных гаджетах. Одно время я пять дней в неделю ездил на работу и обратно, проводя в автобусе час-полтора. Знакомая картина, не правда ли? Время в транспорте убивается абсолютно впустую, поэтому я стал каждую поездку смотреть по две-три серии сериала «Friends». В этом ситкоме десять сезонов – 263 эпизода по 22 минуты. Это более 96 часов. Мало того, что я получил море удовольствие от просмотра и каждый день приходил на работу в хорошем настроении, я за два-три месяца прослушал 96 часов английской речи. А ведь эти 96 часов могли быть просто вычеркнуты из жизни. В английском языке есть выражение deadtime – мертвое время. Это время, убитое в транспорте, очередях, пробках. Такая простая вещь, как аудио– или видеоплеер помогает не просто скоротать это время, но и провести его с пользой.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу