Татьяна Гартман - Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Гартман - Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Языкознание, Прочая научная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Грамотная речь давно стала большой редкостью. Кроме как в книге, найти правильный русский язык просто негде. В процессе общения люди часто не утруждают себя правильным произношением. В своей книге, посвященной устной речи, Татьяна Гартман, известный видеоблогер (Училка vs ТВ), ведет работу над ошибками речи, взятыми из реальной жизни, и учит правильно и грамотно пользоваться русским языком.

Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А теперь перейдем ко второй группе глаголов, в которых, наоборот, ударение во всех формах падает на корень, на одну и ту же гласную. Разберём несколько самых сложных случаев, а их, кстати, значительно меньше по сравнению с глаголами первой группы.

Откупориваем и черпаем

Очень часто слышала, что люди откупОривают, например, бутылки. А этого делать категорически нельзя! Бутылки, как и любые другие закрытые ёмкости, надо откУпоривать: откУпориваю, откУпориваешь, откУпорит.

Не выходя из ступора
Бутылочку откУпорил .

Как говорится, истина в вине.

ОткУпорив бутылочку, можно начинать чЕрпать (чЕрпал, чЕрпаешь, чЕрпая) истину, и не только.

Кто новые знания чЕрпает,
Тот вряд ли слова исковеркает .

А теперь пора на прогулку, но помешать может плохая погода.

За окошком хмурится,
Повод есть понУриться .

Когда погода наладится, прогулка всё же состоится.

Свет солнца с утра разбудит,
Пойти на прогулку принУдит .

Итак, подведём итоги. В русском языке есть глаголы, в которых ударение падает на корень слова и сохраняется там во всех формах. Их огромное количество, и в основном такие глаголы не вызывают затруднений при произношении (прыгать, двигать, готовить). Но среди них есть и проблемные слова, в которых часто допускают ошибки. Их нужно запомнить:

откУпорить – откУпорил, откУпорит, откУпорим

принУдить – принУдил, принУдит, принУдишь

понУриться – понУрился, понУришься, понУрится

чЕрпать – чЕрпая, чЕрпал, почЕрпаешь, зачЕрпаем

Но! В некоторых глаголах совершенного вида – например, почерпнуть , зачерпнуть , принуждать – во всех формах ударение стоит за корнем!

Мы разобрали глаголы, ударение в которых неподвижное, при спряжении оно сохраняется во всех формах и находится всегда на одном и том же месте. Но в русском языке огромное количество глаголов, ударение в которых меняется и может оказаться и в корне, и в суффиксе, и в приставке, и даже в окончании (понЯть – пОнял – понялА). Но эта тема требует отдельного детального рассмотрения.

Инструкция 5 Слова в которых практически все делают ошибки Простые правила для - фото 4

Инструкция 5

Слова, в которых практически все делают ошибки

Простые правила для сложных случаев

Не верю!

Устная речь ничем не проще письменной. Часто я слышу, например, как люди характеризуют свою речь таким образом: «Говорю я хорошо, а вот пишу с ошибками». Я, конечно, не Станиславский, но не верю. Если человек хорошо, без ошибок говорит, то и писать он будет правильно. По моим наблюдениям, так в основном себя позиционируют люди, которые не замечают своих же ошибок, а проще говоря, не знают, как правильно произносить некоторые слова.

В этой инструкции речь пойдёт о самых сложных существительных, в которых ошибаются многие.

И, кстати, именно по умению правильно поставить ударение в подобных словах можно судить об общей грамотности человека.

Смесь французского с нижегородским

Огромный пласт лексики русского языка составляют заимствованные слова. Чаще всего ударения в них сохраняются, то есть ставятся так же, как и в языке-источнике.

Про французский язык общеизвестно, что ударение в нём фиксированное и всегда падает на последний слог.

Кстати, слова с ударением на последний слог называются окситонами . В русском языке окси-тонов тоже много, и некоторые из них попали к нам из французского – или напрямую, или транзитом из других языков.

Одно из самых явных французских слов – жалюзИ. Оно даже по-русски звучит с соответствующим акцентом. Что интересно, слово «жалюзи» буквально означает «зависть, ревность», и в этом как бы содержится намек, что подобные шторы позволяют подглядывать, наблюдать за кем-то.

А вот стишки, которые помогут запомнить, что ударение в этом слове ставится на последний слог.

Очень жарко! Привези
Нам для окон жалюзИ!

Ещё один обрусевший француз – это фетИш, и в этом слове часто пытаются поставить ударение на первый слог. Это неверно, здесь ударение падает на И.

И куда ты так спешишь?
Ведь работа не фетИш.

Слово апострОф означает надстрочную запятую. В русском языке этот знак используется в основном для написания иностранных фамилий, прежде всего французских и английских:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x