Киэда М. - Грамматика японского языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Киэда М. - Грамматика японского языка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Эдиториал УРСС, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Грамматика японского языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Грамматика японского языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга составлена одним из ведущих лингвистов Японии - М. Киэда. В ней представлен наиболее полный массив грамматического материала по изучению японского языка. Здесь вы найдете информацию не только стандартного учебного плана, но и сведения о различных взглядах на японский язык.
В первом томе изложена информация о частях речи.
Во втором томе изложены информация о структуре слова и синтаксисе японского языка.
Японский текст приведен в rōmaji.

Грамматика японского языка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Грамматика японского языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ni to san to no wa shichi nari (п.я.) 'сумма двух и трех равна семи'

с точки зрения логики мышления (смысла) является ошибочной, но с точки зрения законов языка никакой ошибки в ней нет. Предложение же:

san to shi to no wa koso shichi nari (к. я.) 'сумма трех и четырех равна семи'

правильно с точки зрения логики мышления, но не соответствует законам языка и потому ошибочно [16]. В целом законы языка приложимы к логическим категориям, но включить их полностью в эти рамки невозможно. Поэтому в классификации слов на основе логических категорий мы ограничимся только следующим:

1) знаменательные слова ( kannengo ),

2) формальные слова ( keishikigo ).

Знаменательные слова - это те слова, которые сами по себе выражают определенное понятие; их называют просто "словами" ( gen, shi ), "реальными словами" ( jitsuji , "самостоятельными словами" ( jiritsugo ), "независимыми словами" ( dokuritsushi ). Формальные слова - это слова, которые сами по себе не способны выразить никакого понятия, но, присоединяясь к знаменательным словам, выражают различные обстоятельства и отношении с другими знаменательными словами. Формальные слова называют "частицами" ( ji ), "пустыми частицами" ( kyoji ), "приданными частицами" ( fuzokuji ). Следует обратить внимание на то, что, хотя различие знаменательных и формальных слов основано на логических категориях, эти слова и сами по себе различны по своим грамматическим особенностям. А именно, знаменательные слова в состоянии самостоятельно образовать предложение, формальные же слова сами не могут образовать предложения, а могут лишь входить в предложения, присоединяясь к знаменательным словам. Затем знаменательные слова обладают определенной самостоятельностью, а у формальных слов самостоятельность произнесения невелика. Д-р Sasa Seiichi делит знаменательные слова на следующие пять категорий: слова вещественные, слова-свойства, слова-явления, слова определительные, слова указательные, но эти наименования современными грамматистами не применяются. В остальном применение логических категорий к делению на части речи будет показано при грамматических классификациях, о которых подробно говорится ниже.

Грамматическая классификация слов делит слова на основе трех критериев - значения, формы, функции, о которых говорилось выше в разделе "понятие грамматики". Согласно грамматической классификации, мы можем наметить следующие четыре группы:

1) отдельное слово ( tango ),

2) словосочетание-слово ( rengo ),

3) предложение ( bun ),

4) часть речи ( hinshi ).

Отдельным словом ( tango ) называется наименьшая единица, которую можно выделить по значению и по функции. Другими словами, это предельная единица, которой можно достичь при делении языка с грамматической точки зрения. Предложение hana saku (п.я.) 'цветы цветут' с точки зрения мысли, несомненно, представляет собой одну единицу, но с точки зрения грамматической оно не является наименьшей единицей, так как его можно разделить на два отдельных слова: hana 'цветы' и saku 'цветут'. Если же подвергнуть слова hana и saku дальнейшему делению, то мы получим четыре единицы; ha na sa ku которые с точки зрения грамматики являются звуками, не имеющими абсолютно никакого значения и никакой функции, и потому не могут считаться единицей в грамматическом смысле. Именно поэтому словом мы называем то, что не может быть подвергнуто дальнейшему делению без утраты значения.

Слова, с которыми имеет дело грамматика, служат составными элементами предложения. Слово, как мы понимаем его здесь, должно обладать такой способностью соответственно своим значению и функции. Иначе говоря, это - единица, имеющая самостоятельный характер с точки зрения использования при составлении предложения. Возьмем следующие примеры:

ume no hana - три слова, enogu - одно слово;

ki no ne - три слова, yanone - одно слово;

yama no itadaki - три слова, yamanoimo - одно слово.

Если дополнить первые примеры из этих трех пар определениями, то мы получим:

А. Utsukushii ume no hana 'цветок красивой сливы*

Б. Ume no utsukushii hana 'красивый цветок сливы*

А. Nagai ki no ne 'корень длинного дерева'

Б. Ki no nagai ne 'длинный корень дерева'

А. Hareyakana yama no itadaki 'вершина сверкающей горы'

Б. Yama no hareyakana itadaki 'сверкающая вершина горы'.

Если таким образом, как указано выше, менять место определения, то возможны оба варианта - как А, так и Б. Они возможны потому, что у каждой тройки слов - ume no hana, ki no ne, yama no imo - сила сцепления слаба. Другими словами, сильна самостоятельность каждого отдельного слова. В таких же примерах, как:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Грамматика японского языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Грамматика японского языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Грамматика японского языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Грамматика японского языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x