Составное именное сказуемое с полусвязкой naru и именной частью в виде существительного (вместо которого иногда может выступать mono ), а также различного рода математические, физические, химические и т. п. выражения), соединенных с помощью to или ni , принципиально означает, что подлежащее является признаком, который уже реализован в сказуемом или находится в стадии его реализации. В первом случае при переводе для сказуемого можно использовать такие слова как "является, оказывается, есть, имеет и т. п.", а во втором случае - "становится, получается и т. п." согласно правилам русской грамматики и в соответствии с контекстом и содержанием предложения оригинала. Полусвязка может находиться в различных временных и других глагольных формах, что должно учитываться при переводе. Следует отметить, что на практике часто нет принципиальной разницы в употреблении to и ni с данной связкой и форма перевода здесь практически полностью определяется контекстом.
Между to и naru иногда помещается усилительный формант wa , редко учитываемый при переводе. Полусвязка naru с именной частью в виде существительного в наибольшей мере близка по значению к стандартным связкам. Данная структура сказуемого используется в некоторых особых случаях, как например тогда, когда naru по значению заменяет другой глагол ( kakaru ):
Ore mo tokuni hitei suru konkyo wa nai n da kedo,… suru no ga ki ni naru na. 'Хотя у меня и не было особых оснований отрицать (это), однако меня беспокоил тот факт, что…'
Структура koto (весьма редко tokoro ) ni naru , перед которой всегда располагается сказуемое в заключительной форме, сообщает такому заключительному сказуемому значение того, что его действие, которое может совершиться в настоящем, будущем или прошедшем времени, обусловлено действием других и прежде всего внешних факторов. Строго говоря, формальное сказуемое, каковым является структура koto ni naru , реальному смысловому сказуемому, в котором, собственно говоря, и содержится конкретная информация, ничего не сообщает, а указывает на то, что действие этого сказуемого является следствием влияния определенных условий или факторов.
Практически всегда структура данного типа завершает предложение, при этом связка naru в принципе может находиться в любой заключительной глагольной форме, но чаще всего эта форма на u (редко в виде narō или naru de arō, natte iru, naranai, natta ). Также относительно редко в такого рода структуре употребляется срединная форма nari . Как правило структуре koto ni naru предшествует заключительное смысловое сказуемое в виде глагола и достаточно редко - предикативное трилагательное на i . В большинстве случаев составное именное сказуемое koto ni naru является формальным сказуемым главного предложения, а внешние обстоятельства и факторы, обуславливающие действие заключительного смыслового сказуемого, несущего конкретную информацию, указываются в предшествующем этому главному предложению придаточном предложении. Чаще всего, это придаточное предложение условия или причины. Заканчивается такого рода придаточное предложение сказуемостной формой на eba , служебными словами ba'ai, to, naraba (для условных придаточных предложений) и node, kara (для причинных придаточных предложений). Иногда от такого придаточного предложения остается только условная часть, например, to sureba, to suru to , а его смысловое содержание находится в предшествующем предложении.
Структура koto ni naru может завершать собой ни только сложно-подчиненное предложение, но и обычное элементарное предложение. В этом случае внешние обстоятельства, в силу действия которых реализуется действие заключительного смыслового сказуемого, могут содержаться в предложениях, предшествующих данному элементарному предложению или черпаться из контекста. Такого рода элементарное предложение может начинаться служебными словами типа shitagatte, mata, izure (ni seyo) .
Иногда сказуемое в виде структуры koto ni naru имеет собственное формальное подлежащее kore wa , а между ними расположено элементарное предложение со своим подлежащим и смысловым сказуемым.
Также хотя и довольно редко, обстоятельства, в силу которых совершается действие заключительного смыслового сказуемого, непосредственно предшествующего структуре koto ni naru , конкретизируются в содержании самого главного предложения, например, в виде определительного придаточного предложения к подлежащему главного предложения. При переводе вышеописанного типа структур на русский язык чаще всего можно воспользоваться следующими схемами:
Читать дальше