Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение

Здесь есть возможность читать онлайн «Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: АСТ, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Работа представляет собой монографическое исследование, посвященное практическим проблемам синтаксического анализа предложения при переводе с японского языка. Анализ проводится на богатом материале образцов письменной и устной речи современного японского языка, собранном автором. Большое количество примеров предложений, занимающих значительный объем книги, представлено в rōmaji и с переводом на русский язык.
Книга предназначена для тех, кто изучает японский язык в учебных заведениях или самостоятельно, а также для преподавателей, исследователей японского языка и переводчиков.

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Nihongo wa eigo nado to kotonari, gojun ga jiyū na gengo de aru to iwareru koto ga aru. 'В отличие от английского языка японский язык считается языком со свободным порядком слов.'

Anna utsukushii merodeii ga kirai na hito wa inai to watashi wa omoimasu. 'Я думаю, что нет таких людей, которым бы не нравилась эта прекрасная мелодия.'

Hito wa hō no moto de wa byōdō da to iwareru mono no, jisseikatsu de wa fubyōdō na koto ga sukunaku nai. 'Хотя считается, что люди равны по закону, в реальной жизни есть немало случаев их неравенства.'

Shushō ga jūshi subeki na no wa, genkaku na seikyō bunri o motometa shihō no handan de aru. 'Премьер-министру необходимо обратить серьезное внимание на юридическое решение, требующее строгого отделения церкви от государства.'

Seichō to iu go wa taihen teigi no aimai na kotoba de aru. 'Слово "рост" является термином, определение которого совершенно неясно.'

Ketten to shite wa, shudō de kuranku shafuto o mawashi, pisuton no jōshiten o mitsukeru no ga konnan na sharyō de wa… yori ōku no jikan ga hitsuyō ni naru. 'Как недостаток (метода) применительно к автомобилям, у которых вращение коленчатого вала вручную и нахождение верхней мертвой точки поршня представляет трудности, (можно рассматривать) необходимость большего количества времени, чем…'

Heta na iyaku yori chokuyaku no hō ga mashi na ba'ai mo aru ga, kono ba'ai wa gen'i ga yoku tsutawanai. 'В ряде случаев буквальный перевод лучше, чем слабый вольный перевод, однако он плохо передает смысл оригинала.'

Chokuyaku shite iikata ga fushizen na ba'ai wa… de aru koto o nentō ni oite tekitō ni yakushite yoi. 'Если при дословном переводе оборот речи получается неестественным, можно осуществить перевод должным образом, учитывая…'

Beikoku de yūkō na seido ga sonomama Nippon de yūkō ni naru to wa kagiranai. 'Система, которая эффективна в США, будучи перенесенной в Японию, не всегда является эффективной.'

Konzatsu de chissoku shi sō na densha ni nori, tāminaru eki ni tsuku. 'В сутолоке сажусь в электричку, в которой можно задохнуться, прибываю на конечную станцию.'

Masatsu shikenki wa kaki no jōken o mitasu hitsuyō ga aru to kangaerareru. (1) Sosei henkei o uketsutsu aru ka aruiwa uketa sozai to kōgumenkan de masatsu suberi o okonawaseru koto. (2) Kōgu, sozai no chakudatsu oyobi junkatsuzai no tekiyō, jokyo ga yōi na koto. (3) Men'atsu, masatsu sendan ōryoku, suberi sokudo, masatsumen ondo oyobi sozai no shinseimen shutsugenritsu no sokutei ga kanō na koto, soshite men'atsu, suberi sokudo, masatsumen ondo oyobi shinseimen shutsugenritsu wa shoyō han'i ni chōsei kanō na koto. Korera no jōken o subete mitashita shikenki wa ima made no tokoro miataranai. 'Установка для испытаний на истирание должна удовлетворять следущим требованиям. 1. Между деталью, воспринимающей или воспринявшей пластическое деформирование, и поверхностью инструмента должно обеспечиваться трение со скольжением. 2. Демонтаж инструмента и детали, а также применение и удаление смазки должны быть простыми. 3. Должна обеспечиваться возможность измерения поверхностного давления, напряжений сдвига при истирании, скорости скольжения, температуры поверхности истирания и скорости образования новой поверхности детали. При этом должна обеспечиваться возможность регулирования в требуемом диапазоне поверхностного давления, скорости скольжения, температуры поверхности истирания и скорости образования новой поверхности детали. Испытательные установки, удовлетворяющие всем этим требованиям, до сих пор (авторам) не встречались.'

A-san wa… kinzoku o arakajime denshi kenbikyō kansatsu ga kanō na atsusa ni made denkai kenmahō ni te usukushite,… kinzoku ion de shōsha shite. 'А-сан заранее методом электролитического полирования утончил металл до такой толщины, при которой возможно его наблюдение с помощью электронного микроскопа, а затем облучал его ионами металла.'

Kenshutsuki wa netsu dendō ga ryōkō na zairyō tatoeba dō de tsukuru. 'Датчик изготавливают из материала с хорошей теплопроводностью, например, из меди.'

Nagare ni yoru kyōsei tairyū no eikyō ga kencho na ryōiki de wa… 'В зоне, в которой значительно влияние принудительной конвекции от потока,…'

Hōhō ichi no tekiyō ga konnan na keiki wa hōhō ni ni yotte shiken sureba yoi. 'Приборы, для которых использование метода 1 оказывается сложным, следует испытывать методом 2.'

… renzokuteki ni shōsha suru koto ga hitsuyō na kōkagaku hannō… '…фотохимическая реакция, для которой необходимо непрерывное облучение,…'

Kōhii ga suki na hito wa… 'Человек, который любит кофе,…'

1.2.В. Использование глаголов в качестве определений
1.2.В1. Отглагольные определения

Определения этого типа, представленные той или иной глагольной формой, выступают как объекты вневременной категории, в значительной степени являющейся видовой и обладающей страдательно-результативным характером. Действие глагола в этом случае дается с точки зрения его результата, выразившегося в создании определенного свойства у того предмета, на который направлено действие. Оно пассивно, выражает состояние, приобретенное объектом в результате действия, и при этом результативно, поскольку приобретенное объектом состояние представлено здесь в виде уже приобретенного свойства.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение»

Обсуждение, отзывы о книге «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x