Анатолий Верчинский - Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение

Здесь есть возможность читать онлайн «Анатолий Верчинский - Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Толковый словарь даёт такое определение слову «разговорник»: «Пособие для изучающих иностранный язык, содержащее образцы бесед на разные обиходные темы». Какой должен быть идеальный разговорник? В виде постановок, где актёрами разыгрывается та или иная бытовая ситуация. Нужно ли эти сцены снимать? Нет, потому что они уже сняты режиссёрами тех или иных англоязычных фильмов. Вы изучите английский язык по ситуациям, максимально приближенным к реальным.

Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Um… Um… Clayton. Clara 152 152 Clara [ˈklɛ (ə) rə] Клэра; Клара (женское имя) Clayton.

– Clara. What a beautiful name.

– May I help you inside with these?

– Oh, no. That won’t be necessary 153 153 necessary [’nesəs (ə) rɪ] необходимый, нужный, требуемый . I can take care of it. You’ve done more than enough already.

– But it’s really no trouble 154 154 trouble [trʌbl] затруднение, трудность .

– Doc, she says it’s fine. We got to get goin’. Ma’am 155 155 ma’am [mæm] = madam (госпожа, сударыня) (разг.) , good luck with your schoolteachin’ 156 156 schoolteaching – обучение в школе .

– Clara, I’ll straighten 157 157 to straighten [’streɪt (ə) n] выпрямлять everything out with Mr. Statler for the buckboard rental. Don’t you worry about that. I feel somewhat responsible for what happened.

– Well, that would be very gentlemanly 158 158 gentlemanly [ʤentlmənlɪ] = gentlemanlike (воспитанный, обладающий хорошими манерами) of you, Mr. Brown… Uh, Emmett. You know, I’m almost glad that snake 159 159 snake [sneɪk] змея spooked 160 160 to spook [spuːk] пугать; нервировать, лишать спокойствия (разг.) those horses. Otherwise, we might never have met. Suppose it was destiny. Well, thank you for everything.

– You’re quite welcome.

– I will see you again, won’t I?

– Of course. You’ll see lots of me. I have a shop in town.

– I’m the local scientist… uh-uh… b-blacksmith.

– Science? What sort of science? Astronomy 161 161 astronomy [əˈstrɒnəmɪ] астрономия ? Chemistry 162 162 chemistry [ˈkɛmɪstrɪ] химия ?

– Actually, I’m a student of all sciences.

– Hey, Doc. We got to get goin’.

– Oh, yes. Well… Excuse us, Clara. We have to get going. Tootle-oo 163 163 tootle [’tuːt (ə) l] звук трубы, флейты !

Как знакомятся в общественных местах

Are you interested in the White House?

Знакомство мужчины на машине с женщиной на улице

Пресс-секретарь Белого Дома приглашает женщину на экскурсию.

Белый дом (the White House) – официальная резиденция президента США, расположенная в Вашингтоне (округ Колумбия). Был официальной резиденцией всех президентов США, за исключением первого президента Джорджа Вашингтона.

Mars Attacks 1996 Tim Burton Hi there Are you interested in the White - фото 28

«Mars Attacks» (1996) Tim Burton

– Hi, there. Are you interested in the White House?

– I work there. I’m the press 164 164 press [pres] печать, пресса secretary. My name’s Jerry 165 165 Jerry [ˈdʒɛrɪ] Джерри (мужское и женское имя, уменьш. от Jeremiah, Jeremy, Jerome, Geraldine) Ross.

– Maybe you’ve heard of me?

– You wouldn’t believe the pressure 166 166 pressure [’preʃə] гнёт, бремя (каких-либо обстоятельств) of my job.

– It’s nice to see a new face.

– Hey… um… are you doing anything?

– Cause if you want, I… could give you a personalized tour. Would you like that?

Can I help you?

Знакомство мужчины с женщиной в магазине

Один из двух сотрудников магазина, имеющий небольшой опыт общения с женщинами, знакомится с сотрудницей соседнего отдела.

The 40 Year Old Virgin 2005 Judd Apatow Just ask a question okay Thats - фото 29

«The 40 Year Old Virgin» (2005) Judd Apatow

– Just ask a question, okay? That’s it.

– Because women do not care about what you have to say… at all 167 167 at all – совсем, полностью anyway, you know.

– And all they want to do is talk about themselves.

– Okay? So remember. Questions, be cool, and be kind of a dick 168 168 dick [dɪk] сыщик, детектив .

– So you’re just gonna let them do that.

– Here, be David 169 169 David [ˈdeɪvɪd] Дэйвид, Дейвид; Дэвид, Давид (мужское имя) Caruso 170 170 Дэвид Стивен Карузо – американский актёр и продюсер, наибольшую известность получивший за исполнение роли лейтенанта Горацио Кейна в сериале «C.S.I.: Место преступления Майами» in Jade.

– Okay. I know exactly 171 171 exactly [ɪg’zæktlɪ] в точности; точно; как раз; аккуратно; ровно what you’re talking about.

– You do. That’s good.

– There she is.

– Go plant that seed 172 172 seed [siːd] семя; семечко , man. Plant 173 173 to plant [plɑːnt] сажать, сеять, засаживать it with your finger.

– Can I help you?

– I don’t know. Can you?

– Are you looking for something?

– Is there something I should be looking for?

– We have a lot of books. So, maybe it depends on what you like.

– What do you like?

– We have a great section of… do-it-yourself.

– Do you like to «do it yourself»?

– Sometimes. I mean… if the mood 174 174 mood [muːd] плохое настроение strikes 175 175 to strike [straɪk] нападать, атаковать .

– How is the mood striking you now?

– What’s your name?

– What’s your name?

– I’m Beth 176 176 Beth [bɛθ] Бет, Бесс (женское имя, уменьш. от Elizabeth) .

– Andy 177 177 Andy [ˈændɪ] Энди, Анди (мужское имя, уменьш. от Andrew) .

– Andy. Don’t tell on 178 178 to tell on – ябедничать; доносить на (кого либо)» (разг.) me, okay, Andy?

– I won’t 179 179 won’t [wəʊnt] сокр. от will not (разг.) .

– Unless 180 180 unless [ən’les], [ʌn’les] если только, разве только (разг.) you want to be told on… Beth.

– Wow. That totally 181 181 totally [’təut (ə) lɪ] полностью; совершенно; безусловно worked!

– I literally 182 182 literally [’lɪt (ə) r (ə) lɪ] буквально, в прямом смысле слова, без преувеличения said nothing.

– And she found me fascinating 183 183 fascinating [’fæsɪneɪtɪŋ] обворожительный, очаровательный, пленительный .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение»

Обсуждение, отзывы о книге «Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x