Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?

Здесь есть возможность читать онлайн «Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Флинта, Наука, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Как Это Сказать По-Английски?: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Как Это Сказать По-Английски?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга представляет собой комплексный курс, разработанный в соответствии с принципами авторской образовательной технологии. Автор предлагает изменить направление, в котором традиционно происходит процесс обучения иностранному языку, на противоположное и расширять свои знания, отталкиваясь не от незнакомого чужого (английского), а от привычного родного (русского). Эффективная система упражнений закрепляет навыки разговорной речи и помогает преодолеть психологический языковой барьер. Текстовой материал содержит около 200 идиоматических выражений и расширяет словарный запас до 1800 лексических единиц.
Настоящий учебник рассчитан на широкий круг пользователей. Он предназначен и для тех, кто только-только начал изучать английский язык, и для тех, кто уже много лет пытается научиться говорить по-английски, но так и не может разобраться в сложностях употребления английских грамматических времен, и для тех, кто решил повторить видовременные формы английского глагола во время подготовки к вступительным экзаменам в высшие учебные заведения, и для тех, кто захотел покончить с «немым знанием языка» и ЗАГОВОРИТЬ, НАКОНЕЦ, ПО-АНГЛИЙСКИ!

Как Это Сказать По-Английски? — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Как Это Сказать По-Английски?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она моя дочь

Они их родители.

Вы ее отец.

Она моя мама.

Он твой сын.

Они твои родители.

Он мой брат.

Ты мой муж.

ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

быть способным к чему-нибудь — to be good at something.

в самом деле? — indeed? really?

в самый раз — just right

на самом деле — indeed, actually, in (actual) fact

не иметь способностей к чему-нибудь — to be bad at…

не улыбаясь — without a smile

Он настоящий дурак. — He is an absolute fool.

по натуре (по характеру) — in grain.

по-моему — to my mind

сказать по правде — to tell the truth

Так и живем! — It's our life!

Так и живу! — It's my life!

Это действительно так. — This is so indeed, this is true.

Это на меня непохоже. — It is out of my way.

Это на меня похоже, это в моем характере. — It is in my way.

ТЕХНИКА РЕЧИ 2

1. Ваши дети часто улыбаются?

2. Мой дедушка ужасный паникер, он никогда не смеется и довольно редко обсуждает с нами свои проблемы.

3. Его папа такой замечательный! Он всегда улыбается и никогда не сердится на меня.

4. Ваш муж — ученый? — Да, поэтому он так редко бывает дома: ведь он работает и по субботам и по воскресеньям.

5. Скажу Вам откровенно: Ваш сын — не тупица, он просто самый настоящий лентяй, хотя, честно говоря, у него действительно нет никаких способностей к математике.

6. Он так часто опаздывает и поэтому почти всегда ездит на работу на такси! — Точно! Это на него похоже.

7. Вам удаются языки? — По-моему, да, ведь я довольно бегло говорю и по-английски, и по-русски. Я журналист по профессии и вообще общительный человек.

8. Ее двоюродная сестра — домосед по натуре. Она редко ходит в гости даже к своим родственникам.

9. Ваши дети постоянно надо мной хихикают, и я, естественно, выхожу из себя, особенно по вечерам, когда я бываю уставшим после тяжелого рабочего дня.

10. Мы с моим мужем все время ссоримся и миримся, ссоримся и миримся… Так и живем!

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

бегло — fluently

действительно — really, actually, truly, indeed, in fact

естественно — naturally

особенно — especially; particularly

откровенно — frankly

постоянно — constantly

почти — almost

после — after

самый — the very

точно! — true!

бабушка — a grandmother; a grandma, a granny

брат — a brother

внук — a grandchild

внуки — grandchildren

внучка — a grandchild

двоюродная сестра — a cousin

двоюродный брат — a cousin

дедушка — a grand-dad; a grandpa(pa)

дети — children, kids; babies

дочь — a daughter

дядя — an uncle

жена — a wife

мама — ma, mum, mummy, mommy, mother

папа — dad

племянник — a nephew

племянница — a niece

правнук — a great-grandchild

правнуки — great-grandchildren

правнучка — a great-grandchild

родители — parents

родня — folks; kin

родственник — a relative, a relation; a kinsman

сестра — a sister; a sissy (амер., разг.)

сын — a son

тетя — an aunt(в соединении с именем пишется с прописной буквы)

безрассудный — thoughtless, unreasonable

благородный — noble, generous

большой — 1) big; large(о неодушевленных предметах); большой промежуток — wide interval; большое число — great/large number; 2)(значительный, выдающийся) — great; 3)(важный) — important; 4) разг. (взрослый) — grown-upбольшой палец — a thumb(на руке); a big toe(на ноге)

большой спорт — big-time sports

большая буква — capital letter

великодушный — generous; noble

гениальный — genius(о человеке); great(о творении и т. п.)

дружелюбный — friendly

жадный — greedy

зависимый — dependent (on)

завистливый — envious

маленький — little, small

настоящий — true, real

независимый — independent

неуравновешенный — unbalanced

рабочий — working, work

рассудительный — wise; reasonable, sensible

ревнивый — jealous

самостоятельный — independent; self-dependent

талантливый — talented, gifted

тяжелый — (трудный, утомительный) hard, difficult

уравновешенный — steady, balanced, even-tempered

чуткий -1) keen, sharp, quick(о слухе и обонянии) — чуткий нюх; 2) перен. sensitive

щедрый — lavish, generous

эгоистичный — selfish

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Как Это Сказать По-Английски?»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Как Это Сказать По-Английски?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Инна Туголукова Инна Туголукова - Инна Туголукова
Инна Туголукова Инна Туголукова
Виктория Токарева - Сказать – не сказать
Виктория Токарева
Елизавета Хейнонен - Как это сказать по-английски
Елизавета Хейнонен
Отзывы о книге «Как Это Сказать По-Английски?»

Обсуждение, отзывы о книге «Как Это Сказать По-Английски?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x