Олег Трубачев - История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Трубачев - История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: КомКнига, Жанр: Языкознание, История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.
Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.
Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas. ~ ~ ~ ~ ~

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

227

Против «игнорирования фактического древневерхненемецкого материала в пользу фиктивного готского» специально выступал Брюкнер ( A. Brückner . Die germanischen Elemente im Gemeinslavischen. — AfslPh, Bd. 42, 1929, стр. 130–131, 146) пo поводу известного исследования Стендер-Петерсена. Он же возражает против преувеличенно древней датировки заимствований, относя основную их массу к VII–X вв. н. э., т. е. к древневерхненемецкому периоду.

228

См. S. Feist . Indogermanen und Germanen, 3. Aufl. Halle, 1924, стр. 49.

229

Ср. S. Feist. Indogermanen., стр. 47; Э. Прокош . Сравнительная грамматика германских языков. М., 1954, стр. 73, 75.

230

Ср. Э. Прокош . Указ. соч., стр. 78: «Германский h определенно имел характер нем. ach- ich- Laut’a, на что указывает написание таких, например, слов, как лат. Cherusci, Chatti , греч. Xέρουσκοι, Xάττοι». Это так называемое алеманнское произношение начального герм, k как х , сохраняемое швейцарско-немецким ( xind-kind, xalt-kalt) могло быть передано именно славянским х. Специалисты говорят о наиболее широком и раннем распространении аспирации р, t, к > ph, th, kh в немецком и скандинавских языках именно в начале слова, ср. Ludwik Zabrocki , рец. на кн.: J. Fourquet . Les mutations consonantiques du germanique. Paris, 1948. — «Lingua Posnaniensis», t. II, 1950, стр. 296 и след.

231

S. Bugge . Etymologische Studien über germanische Lautverschiebung. — «Beitrage» ,Bd. 12, 1887, стр. 406.

232

См. É. Воisасq . Dictionnaire étymologique de la langue grecque, 2-ème èd., стр. 391–392; Walde — Pokorny . Bd. I, стр. 397–398; G. C. Uhlenbeck , стр. 41; Ernоut — Meillet . Т. II, стр. 999–1000; В. И. Абаев . Осетинский язык и фольклор, т. 1. М., 1949, стр. 20; Г. Льюис и X. Педерсен . Краткая сравнительная грамматика кельтских языков. М., 1954, стр. 69; J. Pokorny , стр. 563–564.

233

P. Kretschmer . Einleitung, стр. 221, 226–227; см. также Д. Дечев . Характеристика на тракийския език. София, 1952, стр. 7.

234

Ср. Ст. Младенов , ЕПР, стр. 680.

235

Ср. A. Meillet . Études, стр. 319–323.

236

J. F. Lohmann . Das Kollektivum im Slavischen. — KZ, Bd. 58, 1931, стр. 208–209.

237

S. Feist . Vergleichendes Wörterbuch., стр. 82, 73.

238

M. И. Стеблин-Каменский . История скандинавских языков. М.-Л., 1953, стр. 266.

239

P. Skardzius . Lietuviu kalbos zodziy daryba, стр. 78, 125–126, 133, 190, 217, 267, 572.

240

Относительно лит. beriu, berti ‘сыпать’ ср. предположение А. Мейе , который на основании анализа форм этого глагола заключает, что мы здесь имеем продолжение другого и.-е. *bher- , обозначавшего быстрое движение, кипение, ср. близкие греч. φορΰνω φΰρω ‘мешаю’, лат. fеrv о, jerveo («A propos du groupe lituanien de beriu». — «Streitberg Festgabe». Leipzig, 1924, стр. 258–261). Впрочем, см. Е. Hermann . Idg. bher- ‘tragen’ im Baltischen. «Studi baltici», vol. 3, 1933, стр. 65–68: bher- ‘нести’ вытеснено в балтийском корнем nek’ , литовск. nesti ‘нести’, но оставило следы в виде литовск, berti ‘сыпать’ и — со значением ‘рождать’ — литовск. bernas , латышск. berns.

241

См. Walde-Pokorny , Bd. II, стр. 228; S. Feist . Vergleicbendes Wörterbuch., стр. 339; Г. Льюис и X. Педерсен . Краткая сравнительная грамматика кельтских языков, стр. 56; М. И. Стеблин-Каменский . История скандинавских языков, стр. 262; A. Jóhannesson . Isländisches etymologisches Wörterbuch, стр. 651; Э. Пpокош . Сравнительная грамматика германских языков, стр. 67.

242

Цит. по S. Feist . Vergleichendes Wörterbuch., стр. 339.

243

F. Miklosich , стр. 196; ср. Р. Брандт . Дополнительные замечания к разбору славянского этимологического словаря Миклошича, стр. 101; А. Меillеt . Études стр. 172, MSL, t. 14, стр. 387; А. А. Потебня , РФВ, т. I, стр. 259; см. А. Преображенский , т. I, стр. 535.

244

М. В Шатэрнiк . Краёвы слоунiк Чэрвеншчыны. Менск, 1929, стр. 157.

245

См. JP, t. XII, 1927, стр. 119–121.

246

E. Lewy . M. Vasmer . Russ. мизинец usw. — ZfslPh, Bd. 8, 1931, стр. 129–130.

247

V. Machek. Prispevky etymologicke. — LF, rocn. 51, стр. 240–244.

248

Э. Прокош . Указ. соч., стр. 67.

249

Иначе — K. Brugmann , IF, Bd. 38, стр. 140 и след.; Walde — Pokorny , Bd. II, стр. 228: литовск. mazas < и.e. *mag(h) . ‘etwas Kleines’ ставится особняком.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя»

Обсуждение, отзывы о книге «История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x