«Очень поучительная и занимательная книга, в самых обыденных и на первый взгляд простых вопросах и ответах знакомящая с основными законами физики…» («Новое время»).
«Книга снабжена многими рисунками и так интересна, что трудно отложить ее, не прочитав до конца. Думаю, что при преподавании естествознания учитель можете пользой для дела извлечь немало поучительного из этой прекрасной книги» (профессор А. Погодин. «Утро»).
«Господин Перельман не ограничивается только описанием различных опытов, которые возможно выполнить домашними средствами… Автор «Занимательной физики» разбирает множество вопросов, которые не поддаются эксперименту в домашней обстановке, но тем не менее интересны и по существу и той форме, которую он умеет придать своему повествованию» («Физик – любитель»).
«Внутреннее содержание, обилие иллюстраций, прекрасный внешний вид книги и очень незначительная цена – все это служит залогом ее широкого распространения…» (Н.Каменщиков. «Вестник опытной физики»).
И действительно, «Занимательная физика» получила не просто широкое, а широчайшее распространение. Так, в нашей стране на русском языке она издавалась около тридцати раз и массовыми тиражами. Эта удивительная книга выходила в переводах на языки: английский, арабский, болгарский, испанский, каннада, малаялам, маратхи, немецкий, персидский, польский, португальский, румынский, тамильский, телугу, финский, французский, хинди, чешский, японский.
Лиха беда – начало! Окрыленный успехом у читателей и у критики, Я.Перельман готовит и выпускает в 1916 году вторую (не продолжение первой, а именно вторую) книгу по занимательной физике. Дальше – больше. Выходят последовательно одна за другой его занимательные геометрия, арифметика, математика, астрономия, механика, алгебра – всего сорок (!) научно-занимательных книг.
«Занимательную физику» прочли уже несколько поколений читателей. Конечно, не все прочитавшие ее становились учеными, но вряд ли найдется, по крайней мере в России, физик, не знакомый с ней.
Справедливости ради отметим тех, кто понимал замыслы Перельмана, видел достоинства его книг и помогал готовить их к выходу в большой читательский мир. Это – редакторы: И.Лолферов (1-е издание), А.Млодзеевский (14-е и 15-е изд.), В.Угаров (16-е изд.), А. Митрофанов (последние издания).
Велика заслуга Я.Перельмана еще и в том, что он смог найти и подвигнуть на написание занимательных работ пятнадцать других авторов. Уже в тридцатые годы у нас появились занимательные авиация, ботаника, география, геология, зоология, метеорология, минералогия, миро ведение, психология, статистика, стихосложение, физиология, химия…
Сейчас в российской картотеке занимательных книг – более 150 отраслей науки. Ни одна страна не располагает таким богатством, и почетное место среди этих изданий принадлежит, без сомнения, «Занимательной физике».
Стол на тринадцать персон
Десятидневный праздник обезьян был введен несколько лет назад одним из владельцев ресторана в небольшом таиландском городке в благодарность этим животным, принесшим, по его словам, удачу его семье. И с тех пор ежегодно он устраивает для них вот такое десятидневное пиршество, на которое является множество обезьян из развалин близлежащего кхмерского храма, где они живут уже сотни лет. Поглядеть на экзотических гурманов собирается множество любопытных. Конечно, устраивать такое представление, наверное, стоит недешево. Но зато какая реклама для ресторана!
Новое одеяние Брокгауза
Пресса кувыркается от восторга: по ее мнению, австрийский дизайнер Андре Хеллер создал «словарь-кунсткамеру», «книгу-кутюр», «самый красивый словарь в мире». А что, собственно сделал многогранно одаренный австриец? Словарь Брокгауза, главную немецкоязычную энциклопедию, он превратил в предмет объектного искусства. Содержания словаря «гений иллюзии» не касался, зато умудрился превратить крышки переплетов в своеобразные шкатулки реликвий: в каждый из двадцати четырех томов он вложил раритеты – кусочек теннисной ракетки Бориса Беккера, ниточки из рубашки Плачидо Доминго и т.п. На корешках томов «Энциклопедии Брокгауза 2000» слово «Брокгауз» Андре Хеллер написал тринадцатью различными шрифтами, отважившись на экскурс в разные культуры. Новое издание словаря – все что угодно, только не дешевое удовольствие: у него малый тираж (2000 экземпляров) и довольно высокая стоимость ( 20 тысяч марок).
Читать дальше