«нынче» -так в Септуагинте.
«все» — так в Септуагинте, Пешитте, Вульгате.
См. Чис. 25:1-6.
«всех» — так в Септуагинте и Вульгате.
Праведность Учения есть его соответствие божественному миропорядку.
«все» — так в Септуагинте и Пешитте.
«и громкий голос» — так в Септуагинте.
Содержание договора Яхве с народом составляют Десять заповедей.
(10-14) — см. Исх. 20.
«пресмыкающегося» — так в Септуагинте.
(15-18) — см. Исх. 20:4-5.
О культе солнца, луны и звезд, т. е. «небесного войска», см. II Цар. 23:4-14.
Указание на политику ассирийских царей по отношению к покоренным народам. Угроза разгрома, увода на чужбину и рассеяния постоянно висела над обществами, бывшими объектами ассирийской экспансии.
«другим» — так в Септуагинте.
«твой Бог» — так в Септуагинте.
«их», «них» — так в Самаритянском изводе, Септуагинте, Пешитте, Вулъгате.
«твой Бог» — так в Септуагинте.
(41-43) — см. Чис. 35:11-29.
(2-5) – см. Исх. 19. В тексте имеется внутреннее противоречие: из предыдущего текста (Втор. 1:35) видно, что все поколение, вышедшее из Египта, т. е. то, с кем Яхве заключал договор, вымерло.
«и освятить его» — так в Септуагинте.
(6-21) — второй вариант Десяти заповедей. Ср. Исх. 20:2-17.
(23-33) — ср. Исх. 20:18-21.
Курсивом выделен текст Септуагинты.
Иудаистское исповедание веры в единственного бога Яхве.
См. Исх. 13:9.
Отсюда еврейский обычай прикреплять на косяке двери мезузу — табличку с сакральным текстом.
(10-11) — описание богатства и изобилия Обетованной земли к моменту израильского завоевания.
«твоего Бога» — так в Самаритянском изводе, Септуагинте, Пешитте, Таргуме Псевдо-Ионатана.
«из дома рабства» — см. предание об угнетении Израиля в Египте: Исх. 1:11-14; 20:2.
Ср. Исх. 23:24.
См. Исх. 20:5.
См. Исх. 17.
«твоего Бога» — так в Септуагинте.
«И будет» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.
(21-23) — см. Исход — Числа.
Ср. Быт. 15:18-21; Исх. 3:8, 17; 23:23.
«Закляни их» — имеется в виду посвящение этих народов Яхве для принесения ему в жертву.
«не заключай с ними договора» — см. Исх. 23:32; 34:12, 15.
Ср. Быт. 24:3-4; 28:1.
Ср. Исх. 23:33; 34:16.
Ашеры — деревья, посвященные богине Ашере.
Ср. Исх. 23:24; Чис. 33:52. Данное описание соответствует действиям царя Иосии в момент проведения религиозной реформы.
Формула повторяется в Втор. 14:2. См. также Лев. 19:2.
Ср. Втор. 10:15.
(9-10) — ср. Исх. 20:5-6.
«Яхве» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.
(12-16) – данный текст примечателен указанием на систему общественных и индивидуальных ценностей, воплощение которых в действительность ожидается как следствие любви Яхве к его народу и осуществление его благословения: умножение народа, плодородие людей, земли и скота, здоровье, победа над врагами. Ср. Исх. 23:25-27.
Ср. Исх. 23:28.
Ср. Исх. 23:30.
«под небесами» — ср. в финикийской надписи сидонского царя Табнита (KAI 13): «и пусть не бу<���де>т у <���тебя> потомства среди живых под небесами». Выражение «под небесами» означает посюсторонний мир.
«мерзость для Яхве» — ср. в финикийской надписи сидонского царя Табнита (KAI 13): «мерзость для Астарты».
См. ст. 5.
«манной» — ср. Исх. 16:4-36.
«выходящее из уст Яхве» — слово Яхве.
См. также Втор. 29:5; Неем. 9:21.
Ср. Притч. 3:12.
«и обширную» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.
(7-9) – повествователь, говоря об Обетованной стране, подчеркивает обилие воды, наличие ценных полезных ископаемых, плодородие.
Читать дальше