Вероятнее всего, эти сведения восходят к преданиям, сохранявшимся в разных общинах первых христиан.
Евсевий Кесарийский . Церковная история. III. 24. 6. По словам Евсевия, христианский автор II века Папий, епископ Иераполя, сообщает следую щее: «Матфей записал беседы Иисуса по-еврейски, переводил их кто как мог». Евсевий Кесарийский . Церковная история. III. 39. 16.
О вопросе первоначального языка Евангелия от Матфея см., к примеру, Карминьяк Ж. Рождение синоптических Евангелий. М., 2005; Грилихес Л., свящ. Археология текста: сравнительный анализ Евангелий от Матфея и Марка в свете семитской реконструкции. М., 1999; а также Грилихес Л., свящ. Реконструкция коммуникативной ситуации создания и функционирования первых двух канонических Евангелий. — http://theolcom.ru/uploaded/200–212.pdf.
«Все эти пять разделов связаны с Царством Божиим: 1) Нагорная проповедь, или Закон Царствия (Мф 5–7), 2) Долг руководителей Царствия (Мф 10), 3) Притчи о Царствии (Мф 13), 4) Величие и прощение в Царствии (Мф 18), 5) Пришествие Царя (Мф 24, 25)». — Баркли У. Комментарий на Евангелие от Матфея.
Баркли У. Комментарий на Евангелие от Матфея.
Баркли У. Комментарий на Евангелие от Матфея.
Августин, блж. О согласии евангелистов. I. 2. 4.
Каравидопулос И. Введение в Новый Завет. М., 2009. С. 130.
Кассиан (Безобразов), еп. Христос и первое христианское поколение. С. 499.
«Связывать и разрешать» обозначает принимать людей в Церковь, разрешать (освобождать) людей от грехов, а также истолковывать данные Богом заповеди.
Папий, епископ Иераполя, в конце II века по Р. Х. свидетельствовал о том, что «Марк был переводчиком Петра; он точно записал все, что запомнил из сказанного и содеянного Господом, но не по порядку, ибо сам не слышал Господа и не ходил с Ним». Евсевий Кесарийский. Церковная история. III. 39. 15. В каноне Римской Церкви II века по Р. Х. — так называемом «каноне Муратори» — также говорится, что в Евангелии от Марка записано то, что Марк запомнил из проповедей самого апостола Петра.
Например, в Мк встречаются латинские слова λεγεών — легион, σπεκουλάτωρ — оруженосец, δηνάριον — динарий, κεντυρίων — центурион, κουστωδία — стража, ξέστης — кружка, φραγγελοΰν — бичевать, κήνσον — подать, κοδράντης — кодрант, медная римская монета.
Чистяков Г., иер . Над строками Нового Завета.
В Евангелии от Марка присутствуют только четыре уникальных эпизода: притча о невидимо растущем семени (Мк 4:26–29), исцеление глухого косноязычного (Мк 7:32–35), исцеление слепого в Вифсаиде (Мк 8:22–26), нагой юноша в Гефсиманском саду (Мк 14:51–52).
«В Евангелии от Марка 661 стих, в Евангелии от Матфея — 1068, в Евангелии от Луки — 1149 стихов. Из 661 стиха Евангелия от Марка приведены 606 стихов в Евангелии от Матфея. Выражения Матфея иногда отличаются от выражений Марка, но, тем не менее, Матфей употребляет 51 % слов, употребляемых Марком. Из тех же 661 стиха Евангелия от Марка использованы 320 стихов в Евангелии от Луки. Кроме того, Лука употребляет 53 % слов, которые действительно употребил Марк. И Матфей, и Лука в значительной степени придерживаются принятого Марком порядка событий». — Баркли У. Комментарий на Евангелие от Марка. На основании этих и других данных многие библеисты приходят к заключению, что Евангелие от Марка было написано первым. См. статью Евангелие // Православная энциклопедия. Т. 6. С. 634–663.
Ср. в переводе под ред. Кулакова: «Иисус в это время спал на корме, положив голову на сидение кормчего». В греческом тексте дословно «на подушке».
Чистяков Г., иер . Над строками Нового Завета. Ср. также слова митрополита Вениамина (Федченкова): «Свидетельствую, что я, тысячи раз читая Евангелие — особенно от Марка, — видел, могу сказать, те события, которые совершались на этой Святой земле… И просто не оставалось никакого сомнения в несомненной достоверности всего описанного…» — Вениамин (Федченков), митр . О вере, неверии о сомнении.
К примеру: «Услышав сие, Иисус говорит им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные» (Мк 2:17). «Когда приблизились к Иерусалиму, к Виффагии и к Вифании, к горе Елеонской, Иисус посылает двух учеников своих и говорит им: войдите в селение, которое прямо перед вами…» (Мк 11:1–2). «И тотчас, когда Он еще говорил, приходит Иуда, один из двенадцати» (Мк 14:49).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу