Belyy Klyk

Здесь есть возможность читать онлайн «Belyy Klyk» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочая научная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Belyy Klyk: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Belyy Klyk»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Belyy Klyk — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Belyy Klyk», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
The streets were crowded with perils-waggons, carts, automobiles; great, straining horses pulling huge trucks; and monstrous cable and electric cars hooting and clanging through the midst, screeching their insistent menace after the manner of the lynxes he had known in the northern woods. Улицы были полны всякого рода опасностей -колясок, карет, автомобилей, рослых лошадей, впряженных в огромные фургоны, -- а среди них двигались страшные трамваи, непрестанно грозя Белому Клыку пронзительным звоном и дребезгом, напоминавшим визг рыси, с которой ему приходилось встречаться в северных лесах.
All this was the manifestation of power. Все вокруг говорило о могуществе.
Through it all, behind it all, was man, governing and controlling, expressing himself, as of old, by his mastery over matter. За всем этим чувствовалось присутствие властного человека, утвердившего свое господство над миром вещей.
It was colossal, stunning. Белый Клык был ошеломлен и подавлен этим зрелищем.
White Fang was awed. Fear sat upon him. Ему стало страшно.
As in his cubhood he had been made to feel his smallness and puniness on the day he first came in from the Wild to the village of Grey Beaver, so now, in his full-grown stature and pride of strength, he was made to feel small and puny. Сознание собственного ничтожества охватило гордую, полную сил собаку, как будто она снова превратилась в щенка, прибежавшего из Северной глуши к поселку Серого Бобра.
And there were so many gods! А сколько богов здесь было!
He was made dizzy by the swarming of them. От них у Белого Клыка рябило в глазах.
The thunder of the streets smote upon his ears. He was bewildered by the tremendous and endless rush and movement of things. Уличный грохот оглушал его, он терялся от непрерывного потока и мелькания вещей.
As never before, he felt his dependence on the love-master, close at whose heels he followed, no matter what happened never losing sight of him. Он чувствовал, как никогда, свою зависимость от хозяина и шел за ним по пятам, стараясь не упускать его из виду.
But White Fang was to have no more than a nightmare vision of the city-an experience that was like a bad dream, unreal and terrible, that haunted him for long after in his dreams. Г ород пронесся кошмаром, но воспоминание о нем долгое время преследовало Белого Клыка во сне.
He was put into a baggage-car by the master, chained in a corner in the midst of heaped trunks and valises. В тот же день хозяин посадил его на цепь в угол багажного вагона, среди груды чемоданов и сундуков.
Here a squat and brawny god held sway, with much noise, hurling trunks and boxes about, dragging them in through the door and tossing them into the piles, or flinging them out of the door, smashing and crashing, to other gods who awaited them. Здесь всем распоряжался коренастый, очень сильный бог, который с грохотом двигал сундуки и чемоданы, втаскивал их в вагон, громоздил один на другой или же швырял за дверь, где их подхватывали другие боги.
And here, in this inferno of luggage, was White Fang deserted by the master. Or at least White Fang thought he was deserted, until he smelled out the master's canvas clothes-bags alongside of him, and proceeded to mount guard over them. И здесь, в этом кромешном аду, хозяин покинул Белого Клыка, -- по крайней мере Белый Клык считал себя покинутым до тех пор, пока не учуял рядом с собой хозяйских вещей и, учуяв, стал на стражу около них.
"'Bout time you come," growled the god of the car, an hour later, when Weedon Scott appeared at the door. "That dog of yourn won't let me lay a finger on your stuff." -- Вовремя пожаловали, -- проворчал коренастый бог, когда часом позже в дверях появился Уидон Скотт. -- Эта собака дотронуться мне не дала до ваших чемоданов.
White Fang emerged from the car. Белый Клык вышел из вагона.
He was astonished. Опять неожиданность!
The nightmare city was gone. Кошмар кончился.
The car had been to him no more than a room in a house, and when he had entered it the city had been all around him. Он принимал вагон за комнату в доме, который со всех сторон был окружен городом.
In the interval the city had disappeared. Но за этот час город исчез.
The roar of it no longer dinned upon his ears. Грохот его уже не лез в уши.
Before him was smiling country, streaming with sunshine, lazy with quietude. Перед Белым Клыком расстилалась веселая, залитая солнцем, спокойная страна.
But he had little time to marvel at the transformation. Но удивляться этой перемене было некогда.
He accepted it as he accepted all the unaccountable doings and manifestations of the gods. It was their way. Белый Клык смирился с ней, как смирялся со всеми чудесами, сопутствовавшими каждому шагу богов.
There was a carriage waiting. Их ожидала коляска.
A man and a woman approached the master. К хозяину подошли мужчина и женщина.
The woman's arms went out and clutched the master around the neck-a hostile act! Женщина протянула руки и обняла хозяина за шею... Это враг!
The next moment Weedon Scott had torn loose from the embrace and closed with White Fang, who had become a snarling, raging demon. В следующую же минуту Уидон Скотт вырвался из ее объятий и схватил Белого Клыка, который рычал и бесновался вне себя от ярости.
"It's all right, mother," Scott was saying as he kept tight hold of White Fang and placated him. "He thought you were going to injure me, and he wouldn't stand for it. -- Ничего, мама! -- говорил Скотт, не отпуская Белого Клыка и стараясь усмирить его. -- Он думал, что вы хотите меня обидеть, а этого делать не разрешается.
It's all right. Ничего, ничего.
It's all right. He'll learn soon enough." Он скоро все поймет.
"And in the meantime I may be permitted to love my son when his dog is not around," she laughed, though she was pale and weak from the fright. -- А до тех пор я смогу выражать свою любовь к сыну только тогда, когда его собаки не будет поблизости, -- засмеялась миссис Скотт, хотя лицо ее побелело от страха.
She looked at White Fang, who snarled and bristled and glared malevolently. Она смотрела на Белого Клыка, который все еще рычал и, весь ощетинившись, не сводил с нее глаз.
"He'll have to learn, and he shall, without postponement," Scott said. -- Он скоро все поймет, вот увидите, -- должен понять! -- сказал Скотт.
He spoke softly to White Fang until he had quieted him, then his voice became firm. Он начал ласково говорить с Белым Клыком и, окончательно успокоив его, крикнул строгим голосом:
"Down, sir! -- Лежать!
Down with you!" Тебе говорят!
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Belyy Klyk»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Belyy Klyk» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Belyy Klyk»

Обсуждение, отзывы о книге «Belyy Klyk» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x