Intriganka

Здесь есть возможность читать онлайн «Intriganka» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочая научная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Intriganka: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Intriganka»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Intriganka — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Intriganka», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"You'd better be." - Да уж, неплохо бы.
"Have you missed me?" - Скучал по мне?
"Like crazy." - Безумно!
Eve heard whispering in the background. Ив показалось, что она слышит еще чей-то голос.
"Is there someone there with you?" - У тебя кто-то есть?
"Yeah. - Точно.
We're havin' a little orgy." Маленькая уютная оргия.
Rory loved to make jokes. Рори иногда любил покутить.
"Gotta go." - Ну все, мне пора! - поспешно сказал он.
The line went dead. Трубку повесили.
Eve telephoned Alexandra and listened, bored, to Alexandra's excited talk about her pregnancy. Ив позвонила Александре и долго слушала, умирая от скуки, как сестра щебечет о счастье семейной жизни и будущем ребенке.
"I can't wait," Eve told her. - Просто не могу дождаться.
"I've always wanted to be an aunt." Так хочется стать теткой! - пробормотала она раздраженно и поспешно попрощалась. Кейт в больницу не приезжала.
Eve seldom saw her grandmother. Вообще, Ив редко видела бабку в последнее время.
A coolness had developed that Eve did not understand. Та относилась к ней с непонятной холодностью.
She'll come around, Eve thought. Но Ив не унывала. Старческие капризы, скоро опомнится!
Kate never asked about Keith, and Eve did not blame her, for he was a nothing. Кейт никогда не расспрашивала Ив о муже, и неудивительно, Кит казался таким ничтожеством.
Perhaps one day Eve would talk to Rory about helping her get rid of Keith. Может, стоит поговорить с Рори, попросить его помочь избавиться от Кита.
That would tie Rory to her forever. Тогда любовник будет навеки связан с ней.
It was incredible to Eve that she could cuckold her husband every day and that he neither suspected nor cared. Ив казалось просто невероятным, что можно каждый день наставлять мужу рога, а тот ни о чем не подозревает. Может, ему вообще все равно?
Well, thank God he had a talent for something. Ну что ж, благодарение Богу, хоть какой-то талант у него есть.
The bandages were coming off on Friday. Eve awakened early on Friday and waited impatiently for Keith. Послезавтра он снимет бинты, и она сможет снова быть с Рори. В пятницу Ив проснулась рано и с нетерпением ожидала прихода мужа.
"It's almost noon," she complained. "Where the hell have you been?" - Уже почти полдень, - пожаловалась она, - а ты где-то ходишь.
"I'm sorry, darling," he apologized. "I've been in surgery all morning and-" - Прости, дорогая, на утро были назначены операции и...
"I don't give a damn about that. - Плевать мне на твои операции!
Take these bandages off. I want to see." Немедленно сними бинты, я хочу себя видеть.
"Very well." - Сейчас, дорогая.
Eve sat up and was still, as he deftly cut the bandages away from her face. Ив сидела неподвижно, пока муж разрезал и разматывал повязки.
He stood back to study her, and she saw the satis-faction in his eyes. Потом постоял минуту, внимательно разглядывая лицо Ив. Во взгляде Кита мелькнуло удовлетворенное выражение:
"Perfect." - Идеально!
"Give me a mirror." - Принеси мне зеркало.
He hurried out of the room and returned a moment later with a hand mirror. With a proud smile, he presented it to her. Кит поспешно вышел, через минуту вернулся с маленьким ручным зеркальцем и с гордой улыбкой протянул его жене.
Eve raised the mirror slowly and looked at her reflection. Ив медленно подняла изящную безделушку, взглянула на свое отражение.
And screamed. И страшно закричала.
EPILOGUE Эпилог
Kate 1982 Кейт 1982 год Глава 36
It seemed to Kate that the wheel of time was spinning faster, hurrying the days along, blending winter into spring and summer into autumn, until all the seasons and years blurred into one. Кейт казалось, что колесо времени вертится все быстрее, торопя дни, стирая пороги между временами года, переплетая лето с осенью, осень с зимой, а зиму с весной, пока наконец все месяцы и годы не сливаются в одно целое.
She was in her late eighties now. Ей было под девяносто, а точный возраст?
Eighty what? Sometimes the forgot her exact age. Она не помнила.
She could face growing old, but she could not face the idea of growing old and slovenly, and she took great pains with her appearance. When she looked in the mirror, she saw a neat, erect figure of a woman, proud and indomitable. Только замечала, как все больше прибавляется морщин, как блекнет румянец, но не могла допустить и мысли о том, что стареет и дряхлеет, поэтому все больше внимания уделяла своей внешности и, когда смотрелась в зеркало, по-прежнему видела подобранную стройную женщину с гордой осанкой и властным лбом.
She still went to her office every day, but it was a gesture, a ruse to ward off death. Кейт, как и всегда, каждый день приходила в офис, но теперь это стало простым ритуалом, вызывающей игрой, способом отпугнуть смерть.
She attended every board meeting, but things were no longer as clear as they once had been. Она присутствовала на всех заседаниях правления, но теперь многое понимала с большим трудом.
Everyone around her seemed to be speaking too rapidly. Все почему-то говорили слишком быстро.
The most disturbing thing to Kate was that her mind played tricks on her. The past and present were constantly intermingling. Her world was closing in, becoming smaller and smaller. Но самым неприятным было то, что разум и память изменяли Кейт, прошлое перемешивалось с настоящим, мир, такой широкий прежде, все сужался.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Intriganka»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Intriganka» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Intriganka»

Обсуждение, отзывы о книге «Intriganka» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x