Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986

Здесь есть возможность читать онлайн «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочая научная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В первую очередь в поле зрения читающего попадают названия и цифры. Эта особенность учтена при составлении упражнений для первого знакомства с текстом. Формулировка задания помогает в общих чертах понять текст и направляет ваши усилия на поиск конкретной информации. Время выполнения этих упражнений в каждом параграфе одинаково, но количество и сложность материала постепенно увеличивается.

Будьте очень внимательны при чтении формулировок заданий. Выполняйте только требуемые действия в строго установленном порядке. Тогда выполнение каждого задания разовьет у вас те навыки, на которое оно рассчитано.

2. Упражнение 4 каждого параграфа является поурочным словарем, включающим новые и трудные слова и сочетания. Его цель — подготовить вас к детальному изучению текста. Слова приводятся в порядке

их появления в тексте. Русские эквиваленты максимально приближаются к текстуальному значению.

3. Выполнив упражнения ]—3, что требовало от вас беглого прочтения текста не менее трех раз, и, познакомившись со словарем к тексту, вы можете перейти к детальному изучению текста (упражнение 5).

4. Упражнения 6 и 7 служат для закрепления знания слов по теме и способствуют развитию навыков чтения. Так как при быстром чтении просматривается текст по горизонтали и вертикали, выбрана специальная форма размещения материала этих упражнений. Назначение этих упражнений •— выработка умения быстрого узнавания слов при чтении. Упражнения 6 и 7 имеют ключи, и вы сразу можете себя проверить..

5. Упражнения 8 и 9 подчинены той же цели, что и упражнения 6 и 7, но узнавание осуществляется на уровне словосочетаний и предложений. Эти упражнения тоже имеют ключи.

6- Упражнение 10 выполняется дома. Обычно оно включает в себя повторение грамматического материала в пределах его употребления в научной и технической литературе. Прочитав грамматический материал, вы должны обратиться к основному тексту и найти в нем повторяемое грамматическое явление. Цель этого упражнения та же, что и в упражнениях 6—9, но узнавание осуществляется не на уровне слов, словосочетаний и предложений, а на уровне текста.

7. В упражнениях 11 —14 ставится цель научить умению дифференцировать слова, словосочетания, предложения и тексты в отличие от простого узнавания. Упражнения 11 —13 также имеют ключи. Упражнение 14 содержит усложненное задание. Следует перечитать текст, предварительно получив задание, найти в нем определенные грамматические явления. Для обучения поиску необходимых грамматических явлений и одновременному пониманию содержания прочитанного предлагается пересказать полученную информацию на русском языке.

8. Упражнение 15 всегда выполняется дома. В первом разделе первого параграфа дается подробная схема его выполнения. В дальнейшем все упражнения 15 следует выполнять по этой схеме. Цель этого упражнения — развить навыки изучающего (детального) чтения. Выполняя его, вы научитесь разбивать текст на логические части, передавать в письменном виде общее и детальное содержание его частей и всего текста в целом. Время на выполнение домашнего задания выделяется из расчета 0,7 ч самостоятельной работы на 1 ч аудиторной работы.

9. Целью упражнений, в которых предполагается работать в парах, является активизация полученных знаний, дальнейшее развитие навыков устной речи и умение беседовать по изучаемой тематике.

10. Залогом успешной самостоятельной работы с незнакомым текстом является работа со словарем. Для дальнейшего развития навыков работы со словарем предусмотрен ряд упражнений в каждом параграфе.

11. После их выполнения предлагаются упражнения для работы в лаборатории. Здесь следует учиться воспринимать английскую речь па слух. Первые упражнения предназначены для различения звуков и омонимов в отдельных предложениях. Для самоконтроля имеются ключи. Далее следуют упражнения на воспроизведение услышанных небольших текстов по ключевым словам или рисункам. Заключает эту серию упражнений парная работа с последующей записью диалога на магнитную ленту.

В следующих далее упражнениях вы выполняете предложенные задания и отвечаете на вопросы по пройденному материалу. В лаборатории можно прослушать основной текст и проверить правильность своего чтения.

Затем следуют упражнения, выполнение котбрых предполагает повышенное внимание с вашей стороны: 1) прослушать незнакомый текст и озаглавить его или назвать его основные проблемы; 2) указать предмет речи; 3) нарисовать блочную схему и т. д. Заканчивается работа в лаборатории прослушиванием коротких диалогов, в которых выделены разговорные штампы. Эти штампы должны использоваться в парной работе в лабораториях или аудиториях при обсуждении изучаемой темы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986»

Обсуждение, отзывы о книге «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x