Isaac Asimov - Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1
Здесь есть возможность читать онлайн «Isaac Asimov - Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Культурология, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
—Act V, scene i, lines 24-28
Even at best, with all possible motive, Coriolanus seems to have skirted the edge of madness here, for as Menenius points out:
For one poor grain or two!
I am one of those; his mother, wife, his child,
—Act V, scene i, lines 28-29
There seems little hope for penetrating the red veil of madness that has closed over Coriolanus' vengeful mind. Cominius says:
… all hope is vain
Unless his noble mother and his wife,
Who (as I hear) mean to solicit him
For mercy to his country.
—Act V, scene i, lines 70-74
Wife, mother, child…
Even this faint possibility seems to wither. Menenius is urged to try his luck with Coriolanus, but he is thrust scornfully away and Coriolanus denies that anyone, even his dearest, can sway him. He says to Menenius:
Wife, mother, child, I know not.
My affairs Are servanted to others.
—Act V, scene ii, lines 83-84
Has Coriolanus the strength to turn against his own mother? Perhaps, but only because he has a substitute. He remains the little boy who must have parental approval. Having brutally turned away Menenius, he turns to Aufidius and seeks approval with what might almost be a simper:
This man, Aufidius,
Was my beloved in Rome; yet thou behold'st.
—Act V, scene ii, lines 93-94
Aufidius knows his man. Gravely, he gives him what he wants and tells him he is a good boy:
You keep a constant temper.
—Act V, scene ii, line 95
… I'll speak a little
But now the women come: his wife, his mother, the fair Valeria. His young son is also there.
Coriolanus kneels to his mother, but holds firm, saying:
Do not bid me
Dismiss my soldiers, or capitulate
Again with Rome's mechanics.
Tell me not Wherein I seem unnatural.
Desire not T'allay my rages and revenges with
Your colder reasons.
—Act V, scene iii, lines 81-86
He is determined to place his own grievances above Rome and wishes to cancel his mother's arguments even before she makes them.
But now Volumnia, in a speech of noble eloquence, shows that she places Rome before him and herself. Too late she tries to teach him that life is not a matter of blows and rages alone; that there are softer and nobler virtues:
Think'st thou it honorable for a noble man
Still [always] to remember wrongs?
—Act V, scene iii, lines 154-55
And when Coriolanus remains obdurate, she rises to return to Rome to die and then uses the one remaining weapon at her disposal, and the most terrible of all:
Come, let us go.
This fellow had a Volscian to his mother;
His wife is in Corioles, and his child
Like him by chance. Yet give us our dispatch.
I am hushed until our city be a-fire,
And then I'll speak a little.
—Act V, scene iii, lines 177-82
With a terrible understatement, she makes it clear that when the city is burning, she will call down a dying mother's curse upon her son.
O my mother, mother…
And before this Coriolanus cannot stand. He collapses utterly and cries out:
O my mother, mother! O!
You have won a happy victory to Rome;
But, for your son-believe it, O, believe it!-
Most dangerously you have with him prevailed,
If not most mortal to him.
—Act V, scene iii, lines 185-89
He turns away; he will not fight further against Rome; and he asks Au-fidius to make peace. Aufidius is willing to do so. With Coriolanus not in the fight, Rome will be difficult to take. It would be better to make the peace, use the results against Coriolanus, and perhaps fight Rome another time when Coriolanus is not present either to help or to hinder. So much we can assume. Aufidius actually says, in an aside, that he is glad at this development since it will help himruin Coriolanus.
… made for Alexander
In Rome Menenius is gloomy. He tells an anxious Sicinius that he doesn't think Volumnia will prevail; after all, he himself did not. He describes Coriolanus in the most forbidding terms as nothing but a war machine:
He sits in his state
as a thing made for Alexander.
—Act V, scene iv, lines 22-23
He is, in other words, as immobile, as aloof, as untouched by humanity as a statue of Alexander the Great. This is an anachronism, for Alexander lived nearly a century and a half after Coriolanus and died in 323 b.c.
But almost at that moment comes the news that Coriolanus has given in and that the army is gone. Rome goes mad with joy and flocks to the gates to greet Volumnia.
… thou boy of tears
The Volscian army is back in Corioles now and Aufidius is ready to strike and rid himself of the incubus he had earlier accepted; an incubus that would have been worth its cost if it had brought them the destruction of Rome. But it had not, for, as Aufidius says bitterly:
… at his nurse's tears
He whined and roared away your victory;
—Act V, scene vi, lines 97-98
Coriolanus, stupefied, calk on Mars, the god of war, and Aufidius says, with contempt:
Name not the god, thou boy of tears!
—Act V, scene vi, line 101
For the first time, Coriolanus has been openly called what he is. He is a boy; a tearful, butterfly-killing mamma's boy who never grew up except in muscles; who did all his warlike deeds so that his mother might clap her hands over him; and who broke up at last when his mother said "Bad boy!"
Coriolanus cannot accept Aufidius' sneer because in his heart he knows it is true, and he dare not let himself know it consciously. He keeps repeating that word, shouting:
"Boy!" False hound!
If you have writ your annals true, 'tis there,
That, like an eagle in a dovecote,
I Fluttered your Volscians in Corioles.
Alone I did it. "Boy"?
—Act V, scene vi, lines 113-17
His last boast is of his feat at Corioli in entering the city and fighting alone. At the end as at the beginning he is alone in the universe, he with his mother. Is that being a boy, he asks? Of course it is. A foolish act of boyish braggadocio is no less foolish because it succeeds.
And once again, Coriolanus' rage and tactlessness draws down anger upon himself. He is killed by numerous swords that have been prepared for the purpose by Aufidius himself.
The Volscian nobles are taken aback. They regret the sudden killing without trial, but one says of Coriolanus:
His own impatience
Takes from Aufidius a great part of blame.
Let's make the best of it.
—Act V, scene vi, lines 145-47
It is at this point of the climax of self-ruin that Shakespeare ends the tale.
Plutarch tells a little more. Coriolanus is honorably buried and the city of Rome pays homage to the mother, if not the son, by allowing her to mourn for him the full period of ten months that was then customary.
And at some time, in a future battle, Tullus Aufidius died in arms against Rome. Roman power grew steadily and Volscian power declined, and in the end it was Rome, Rome, Rome, over all Latium, all Italy, all the Mediterranean world.
11. The Tragedy of Julius Caesar
The first Plutarchian play (see page I-213) written by Shakespeare (probably in 1599) concerned the time four and a half centuries after Coriolanus. Rome had survived the Gallic sack and the onslaught of Hannibal of Carthage. It had spread itself west and east over the shores of the Mediterranean Sea and now all those shores were either Roman territory or under the control of some Roman puppet king.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.