Така са викали на квартала с най-долнопробните публични домове и кръчми.
Тук изведнъж безделниците мазачи се превръщат в масони (зидари), а групичката им — в масонска ложа.
Случайни срещи (фр.)
Всеки с вкуса си (фр.)
Свиреп лъв (лат.)
Буквално: Гръм и мълния! Фигуративно: По дяволите! (нем.)
Името на преведена от френски пиеса по действителен случай, в която Жозеф Льозюрк, обвинен за обира на лионската куриерска кола, е екзекутиран. След няколко години обаче хващат истинския престъпник, който много приличал на невинния Льозюрк, осъждат го и го гилотинират.
Виж Съдии Израилеви 12:1-6.
Една от славните британски победи във войната срещу зулусите. При Роркс Дрифт приблизително 140 британци стражева охрана, от които трийсет ранени, отблъскват нападението на четирихилядна зулуска армия. Сражението продължава от следобеда на 22 януари 1879 г. до сутринта на следващия ден.
По аналогия с „Разсеяният просяк“, стихотворение от Р. Киплинг в подкрепа на Бурската война. Статуя на генерал Хю Гоф (1779–1869), по рождение ирландец, който се отличил, но не в Бурската война, а във войната срещу Наполеон, се намира в парка „Феникс“.
Планина в Натал, провинция в Южноафриканската република, и място на голяма победа на бурите над англичаните.
Град в ЮАР, административен център на Оранжева провинция, по време на Бурската война, едно от главните укрепления на бурската съпротива.
Американска моряшка балада за героичната смърт на капитан Джим Блъдсо, който загива по време на пожар, удържайки кораба до брега, за да може екипажът да се спаси.
Името на лондонския литературен агент на самия Джойс.
На пръв поглед (лат.).
Тоест законът за възмездието „зъб за зъб, око за око“ и т.н.
Тук очевидно се намеква за организацията на Джеймс Стивънс, създадена да обезкуражи доносниците. В началото на XX век дисциплината в Ирландското републиканско братство е била толкова строга, че всеки опит за напускане на организацията, се е посрещал със заплахи за екзекуция от „невидимата ръка“.
Заглавието на роман от австрийския писател Леополд фон Захер-Мазох (1836–1895).
Изразът идва от действителен случай, когато някой си Джон Латън се хванал на бас, че може да изтанцува разстоянието от Дъблин до Мористаун, около трийсет и два километра, като на всеки 200 метра сменя стъпката, и спечелил баса.
Камшик с девет отделни върви.
Ритуален жест на английски съдия преди произнасянето на смъртна присъда.
Река във Великобритания, която се влива в Ирландско море. При устието й се намира гр. Ливърпул.
Иска да каже: Dominus… vobiscum, тоест „Нека Господ е с теб“.
„Дъщери йерусалимски! черна съм, но съм хубава…“ (староевр.) Песен на песните 1:4.
За чие благо? (лат.)
В английската версия на легендата за летящия холандец, името на злочестия капитан е Вандердекен. Но тук, имайки предвид „кораба-призрак на финансите“, можем да кажем, че Джойс визира и Корнилиъс Вандърбилт (1794–1877) — един от най-безскрупулните американски финансисти и капиталисти.
Изпълняващ длъжността (лат.)
Сто хиляди благопожелания (гал.)
„Колко са хубави твоите шатри, твоите жилища, Израилю!“ (староевр.) Числа 25:5.
„Всички наши обети“, наименованието на молитва, която се чете в синагогите в навечерието на Йом Кипур, денят на изкуплението.
Става дума за Едуард Изповедник (ок. 1003–1066) крал на Англия от 1042 г. Обявен за светец.
Златното кълбо с кръст отгоре е част от кралските регалии.
Или така нареченият меч на милосърдието. Представлява незаострен отпред меч с тъпо острие.
Голяма радост ви възвестявам. Имаме палач (лат.). Пародия на изречението, с което се обявява встъпването в длъжност на всеки нов папа: Habemus pontificem, тоест „Имаме папа“.
Също както римският император Калигула обявява своя кон за консул или поне се твърди, че възнамерявал да го стори.
Читать дальше