Сей святой муж Лука, быв из ордена меньших братьев, сотоварищей блаженнейшего покровителя нашего св. Антония Исповедника, имел от Эцерина особенное и единственное дозволение приходить к нему и говорить с отвагою, и тиран сие попускал.
События истории были таковы. Кремоняне и маркграф Паллавичино вошли с Эцерином в сообщество, дабы завладеть Брешиею и, завладев, иметь ее в общем обладании; и совокупными силами было сие достигнуто. Между тем как в Брешии они договаривались и делились судными и иными правами, Эцерин замыслил обладать ею один, как замышлял еще до овладения, вступая в сговор. Прежде всего предприял он захватить и умертвить союзника своего маркграфа Паллавичино и для того пригласил его к себе на пиршество, но тот, кем-то быв предостережен, покинул Брешию и сокрылся в Кремону. Кремонские вельможи <���…> видя бегство его, сами удалились из Брешии, и так Эцерин один остался ею владеть. По недолгом же владении вступил он в сговор с вельможами миланскими, посулившими предать ему Милан без народного ведома; и к овладению сим городом повел он к назначенному для предания времени войско и ополчение от Вероны, Виченцы, самой Брешии и из наемных тевтонов, числом более четырех тысяч. Перешед реку Адую, пошел он на Милан; кремоняне же, им обманутые, вкупе с Паллавичино, Бозио Доварским, Азоном Эсте и гражданами Мантуи, Падуи и Феррары положили присягу на погибель Эцеринову и, сошедшись при Адуе у моста, называемого Кассано, послали в Милан вестников предуведомить народ об измене в городе; о каковой измене уведомясь, Мартин ла Торре, достойнейший муж, вышел из Милана с народом Эцерину навстречу…
Взятый же, был Эцерин доставлен в Сунцин, обретаясь словно в исступлении, ибо подходивших к нему он всех повелевал казнить, отрубая ноги, словно был еще повелителем. А когда ему перевязали раны, он сорвал повязки, отверг пищу и в таковом безумии скончался.
Тогда и учинилось в Падуе бичеванье плетьми, и ночью жены во храмах, а днем мужи, обнажась, по всему городу шествовали длинными строями, с громким криком, и так Падуя возвращена была гражданам своим, а память о том удивительном обычае, называемом «бей! бей!», и доселе длится.
Основным изданием текстов средневековых латинских поэтик является сборник: Faral Е. Les Arts Poétiques du 12me et 13me siècle: Recherches et documents sur la technique littéraire du Moyen Age. P., 1924. Здесь напечатан трактат Матвея Вандомского, поэма и трактат Гальфреда Винсальвского, «Лабиринт» Эберхарда Немецкого и несколько более мелких произведений; в большом вступлении собраны сведения о жизни и творчестве авторов и сделана первая систематизация содержания трактатов по четырем пунктам: способы начинать, амплификация, украшения слога, источники. Некоторые поправки к текстам Фараля предложил Седжвик ( Sedgewick W. В. Notes and emendations on Faral’s Les Arts Poétiques // Speculum. 1927. No. 2. P. 331–343; ср.: Idem . The style and vocabulary of the latin Arts of Poetry // Ibid. 1928. No. 3. P. 349–381). Два трактата, вошедшие в издание Фараля лишь в кратких пересказах, дождались научных изданий позднее, см.: Gervasius Meleclesiensis . Ars Poetica / Ed. H. J. Grabener. (Forschungen zur romanischen Philologie, 17). Münster, 1965; The Parisiana Poetria of John of Garland / Ed. with introduction, translation and notes by T. Lawler. (Yale Studies in English, 182). New Haven; London, 1974. Ссылки на произведения, изданные Фаралем, делаются по его рубрикации разделов и параграфов, на Гервасия и Иоанна – по страницам отдельных изданий. Два прежде изданных сочинения потом появились в полезных комментированных переводах, см.: Gallo Е. Matthew of Vendôme: Introductory treatise on the Art of Poetry // Proceedings of the American Philosophical Society. 1974. No. 118. P. 51–92; Idem . The Poetria Nova and its sources in early rhetorical doctrine. The Hague, 1974 (последняя работа осталась нам недоступна). Обзор развития средневековой латинской поэтики на общем культурно-историческом фоне средневековых теорий словесности стал, однако, возможен лишь в последнее десятилетие, в результате изучения новых текстов (в значительной части не опубликованных) по грамматике, эпистолярной теории и теории проповеди. Первая общая работа такого рода, параллельно прослеживающая эти три отрасли средневековой теории словесности, явилась лишь в 1974 году: Murphy J. J. Rhetoric in the Middle Ages: A history of rhetorical theory from St. Augustine to the Renaissance. Berkeley; Los Angeles, 1974; рассчитанная на читателя-непрофессионала, она тем не менее вводит в оборот много неизвестного материала, представляющего большой интерес для специалистов, и без нее настоящий очерк не мог бы быть написан. Во всем основном мы следуем за исторической систематизацией, предложенной Морфи. Более ранние публикации этого исследователя: Medieval rhetoric: Selected bibliography. Toronto, 1971; A synoptic history of classical rhetoric. N. Y., 1971; Three Medieval rhetorical arts. Berkeley; Los Angeles, 1971 (переводы Гальфреда Винсальвского, Роберта Базворнского и псевдо-Альбериковых Rationes dictandi) – остались нам недоступны. Общие рамки средневековой латинской культуры, куда вписываются рассматриваемые сочинения, намечены в классическом труде: Curtius E. R. Europäische Literatur und lateinisches Mittelalter. Bern, 1948 (франц. пер. 1952; англ. пер. 1953); см. особенно гл. 3, 4, 8.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу