Настоящая статья примыкает по подходу к статье: «Строение эпиникия» (см. т. I, с. 398–432). Общая характеристика античной гимнографии дана в недавней работе: Danielewicz J. Morfologia hymnu antycznego. Poznan € , 1976; ср. также упомянутую в тексте книгу: Norden E. Agnostos theos. Leipzig, 1913. Исследователями Горация гимнические оды редко выделялись из общей массы его лирики; диссертация K. Buchholz «De Horatio hymnographo» (Königsberg, 1912) осталась нам недоступной. Из работ, посвященных поэтике Горация в целом и содержащих анализы структуры отдельных од и обобщения, важнее всего книга: Commager S. The Odes of Horace. New Haven, 1962, – и, конечно, Fänkel E. Horace. Oxford, 1957. О греческих образцах и отношении к ним Горация подробнее всего см.: Pasquali G. Orazio lirico (1920). Ristampa… con appendice… a cura di A. La Penna. Firenze, 1964; но этот материал понятным образом относится больше к топике, чем к композиции. По композиции (в частности, по развитию мысли в одах Горация) представляет интерес книга: Collinge N. Е. The Structure of Horace’s Odes. L., 1961, – с отсылками к более ранней литературе и с совсем иным подходом к проблеме, чем в настоящей статье. Общий обзор литературы о Горации за 1950‐е годы см. в статье: Гаспаров М. Л. Римская поэтическая и повествовательная литература // Вопросы античной литературы в зарубежном литературоведении. М., 1963. С. 109–168; за 1960‐е – в брошюре: Williams G. Horace. (New surveys in the classics, 6). Oxford, 1972.
Оде к Помпею Вару у Пушкина посвящена статья: Альбрехт М. Г. К стихотворению Пушкина «Кто из богов мне возвратил…» // Временник Пушкинской комиссии (1977). Л.: Наука, 1980. С. 58–68. О «Памятнике» итоговым исследованием является книга М. П. Алексеева «Стихотворение Пушкина „Я памятник себе воздвиг…“ и проблемы его изучения» (Л.: Наука, 1967), с исчерпывающей библиографией в примечаниях; однако наша тема затрагивается здесь лишь попутно. Ближе к ней стоит разбор в книге: Busch W. Horaz in Russland. München, 1964 (с библиографией). Конечно, полную картину переработки горациевских мотивов Державиным и Пушкиным можно представить лишь на фоне традиции этой оды в западноевропейской поэзии; предварительные материалы к этой теме – в книге: Stemplinger E. Das Fortleben der horazischen Lyrik seit der Renaissance. Leipzig, 1906. Третьего русского «Памятника», брюсовского, мы не касались намеренно; ср. о нем: Шенгели Г. Два «Памятника»: сравнительный разбор озаглавленных этим именем стихотворений Пушкина и Брюсова. Пг., 1918 (особенно гл. III).
Arte poetica di Orazio / Commentata da A. Rostagni. Torino, 1930.
Immisch O. Horazens Epistel über die Dichtkunst. (Philologus, Splbd. 24, 3). Leipzig, 1932.
Steidle W. Studien zur Ars poetica des Horaz. Inaug. diss. Würzburg, 1939.
Это особенно очевидно в свете обширного сравнительного материала, сводку которого по длинному ряду вопросов дает L. Madyda ( Madyda L. De arte poetica post Ariscotelem exculta quaestiones selectee. (Archivum filologiezne. T. 22). Cracoviae, 1948).
На русском языке существует три полных перевода «Поэтики» размером подлинника. Наиболее точен перевод А. А. Фета (в кн.: К. Гораций Флакк в переводе и с объяснениями А. А. Фета. М., 1883), но он очень тяжел и неизящен. Переводы М. Дмитриева (Наука поэзии, или Послание к Пизонам Горация. М., 1853; перепечатано в Полном собрании сочинений Горация / Под ред. Ф. М. Петровского. М.; Л., 1936) и анонимный перевод в кн.: Римская литература в избранных переводах / Сост. С. П. Кондратьев. М., 1939, крайне вольны и порой сбиваются на приблизительный пересказ подлинника. Лучшим из известных нам является перевод А. В. Артюшкова, но из него опубликованы лишь отрывки (в кн.: Хрестоматия по античной литературе / Под ред. Н. Ф. Дератани. Т. 2: Римская литература. 5‐е изд. М., 1958). Еще более скудные отрывки опубликованы из перевода Б. В. Казанского (в кн.: Античные теории языка и стиля / Под ред. О. Фрейденберг. М.; Л., 1935).
Vahlen J. Zu Horatius de arte poetica // Gesammelte philologische Schriften. Berlin, 1911. Bd. I.
Klingner F. Horazens Brief an der Pisonen // Berichte der Sächsische Akademie der Wissenschaften. Philologisch-Historische Klasse. Jg. 88, 3. 1936.
Cupaiuolo F. L’epistola di Orazio ai Pisoni. Napoli, 1941.
Q. Horatius Flaccus erklärt von A. Kiessling. 3. Auf. / Besorgt von R. Heinze. Bd. III: Briefe. Berlin, 1908. S. 282–284. К сожалению, последующие издания этого классического комментария к Горацию были нам недоступны.
Heinze. Op. cit. S. 281.
Cauer P. Zur Abgrenaung und Verbindung der Theile in Horazens Ars poetica // Rheinisches Museum für Philologie. 1906. Bd. 61. S. 232–243.
Ф. Клингнер пытается смягчить резкость перехода, указывая, что описание возрастов является прямым продолжением темы характеров (в стк. 119 сл.), подготовленной, в свою очередь, темой соответствия речи и характера в стк. 93–118. Однако для этого ему приходится закрывать глаза на стк. 128–152, которые он определяет как «экскурс», что вряд ли убедительно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу