Исходя из результатов деятельности ташкентских курсов языка индустани в 1897–1899 гг., заведующий курсом генерал Ремлинген высказал ряд соображений относительно последующей деятельности курса в случае, если последовало бы решение на продолжение подготовки офицеров-востоковедов [423] РГВИА. Ф. 1396. Оп. 2. Д. 1532. Л. 24 об. – 25. О занятиях на курсе языка персидского и сартовского. Доклад помощника начальника штаба Туркестанского военного округа, 8 мая 1899 г.
. По его мнению, в первый год обучения было бы желательно сочетать теоретические и практические занятия, уделить внимание освоению большего лексического запаса и изучению почерков. Во второй год основное внимание уделить практическим занятиям, чтению газет и знакомству с литературой. Для практических занятий он предлагал использовать не одного, а нескольких практикантов, чтобы слушатели имели возможность привыкать к разным диалектам и произношению. Перевод слушателей из класса в класс осуществлять только после строгого переводного экзамена и при общей оценке не менее 10 баллов (при 12-балльной системе). Генерал Ремлинген высказался также за то, чтобы не отправлять офицеров на летний период в свои части для отбытия лагерного сбора, а с тем, чтобы они не забывали языка, отправлять их на период с 1 мая по 1 октября в Бухарский эмират для языковой стажировки.
Расходы на содержание курсов в 1898–1899 учебном году составили 1546 руб. [424] Там же. Л. 26–27. Справка по отчетному отделению [штаба Туркестанского военного округа], 19 сентября 1899 г.
, которые штабу округа пришлось частично покрывать за счет экстраординарных сумм, находящихся в распоряжении туркестанского генерал-губернатора, и из средств, отпущенных в распоряжение начальника штаба округа на негласные расходы. В связи с этим было принято решение продолжить деятельность курсов, но в усеченном виде, убрав из программы английский, сартовский и персидский языки.
Летом 1899 г. состоялся второй набор офицеров на ташкентские курсы языка индустани. Всего были приняты 12 офицеров, из которых один – офицер Генерального штаба, двое – от казачьих полков, двое – от артиллерийских частей, остальные семеро офицеров – от Туркестанских стрелковых и Западно-Сибирских линейных батальонов. В ноябре 1899 г., когда занятия на курсе уже начались, право на обучение, по личному указанию начальника штаба округа, получил еще один офицер – поручик 2-го Западно-Сибирского линейного батальона П. В. Благовещенский. Накануне он окончил НАГШ (без причисления к Генеральному штабу) и обратился с личной просьбой к генерал-квартирмейстеру штаба Туркестанского военного округа с просьбой принять на курс языка индустани [425] РГВИА. Ф. 1396. Оп. 2. Д. 1532. Л. 76. Докладная записка поручика 2-го Западно-Сибирского линейного батальона П. В. Благовещенского, 29 октября 1899 г.
.
В связи с изменениями в программе курса штабс-капитан Выгорницкий расширил теоретическую часть лекций языка индустани и увеличил время, отводимое на практические занятия. Была введена методика двусторонних переводов с индустани на русский и обратно, расширена тематика военного перевода. В первое полугодие ставилась задача усвоить около тысячи лексических единиц, что позволяло слушателям с помощью словаря переводить более сложные тексты. Во втором полугодии заканчивалось изучение основ грамматики, и основные усилия в учебном процессе переносились на практические занятия. Последние заключались не столько в развитии речевого общения, сколько в совершенствовании навыков аудирования. Выгорницкий также разработал методику изучения грамматики языка индустани с разделами морфологии и синтаксиса [426] Там же. Л. 86–87. Выгорницкий А. И. Объяснительная записка к программе курса языка индустани в 1899–1900 учебном году при штабе Туркестанского военного округа.
.
9 апреля 1900 г. в штабе Туркестанского военного округа в присутствии временно командующего войсками округа состоялся переводной экзамен для офицеров-слушателей. В работе экзаменационной комиссии в качестве экзаменатора и практиканта принял участие Генерального штаба подполковник А. А. Полозов, незадолго до этого вернувшийся из служебной поездки в Индию. Несмотря на короткий срок обучения, результаты оказались вполне успешными – все офицеры свободно читали и писали под диктовку, обладали достаточным запасом слов и могли вести простой разговор на новом для них языке [427] См.: Разведчик. 1900. № 503. С. 539.
.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу