– О господи! Маркузе! Ты ли это, старина?! Не узнаешь?
– Здравствуй, Гейнц фон Книбуш. Как ты располнел! Бывшему спортсмену это не к лицу.
– Я вообще изменился, дружище! Стал другим человеком. Ты не веришь?
– Хотелось бы верить, Гейнц.
– Так протяни же мне руку, дружище!
– Я не могу этого сделать, Гейнц. Мне ампутировали ее под Витебском.
– Какое несчастье! Ты сражался на восточном фронте?
– На Белорусском фронте, в частях Советской Армии.
Минутная пауза. Затем Гейнц фон Книбуш еле слышно произносит:
– Ты убивал соотечественников, Маркузе? Ты убивал немцев?
И слышит в ответ:
– Я убивал фашистов!..
Написано так, что еще немного и документальный очерк превратится в образец прозы обэриутов. Нарочитая плакатность, деревянность диалога весьма далека от стилистики Довлатова. С другой стороны, здоровый абсурдизм намекает на авторское начало в тексте. Действие переносится в Берлин в эпоху Веймарской Германии. На стадион спешат юные спортсмены: Маркузе и Гейнц. Маркузе из бедной семьи, и отец одобряет его занятия спортом, так как он «помогает забыть о голоде». Совсем из другого дома отправляется на тренировку Гейнц. Его отец, ротимстр фон Книбуш, надевает бриллиантовые запонки. На столе английский джем, мельхиоровый кофейник. На Гейнце «костюмчик, сшитый лондонским портным». Гейнц отказывается от спарринга с Маркузе, так как от того пахнет луком. Юный боксер осознает несправедливость мира. Дальше участие в коммунистических митингах, схватка с Гейнцем, неспортивно размахивающим железным прутом. Ударом справа Маркузе отправляет его в нокаут. К власти приходят нацисты. Распространение листовок, подполье, арест и снова Гейнц уже в звании обера.
Общение с Гейнцем в современном Мюнхене заканчивается фразой, давшей название очерка. А сам очерк закольцовывается сценой баскетбольного матча. На площадке прыгучий и подвижный Таммисте. Прыжок:
Мяч дразняще замирает и, чуть помедлив, опускается в корзину.
Зал взрывается овациями и приветственными криками. В нем есть особый зритель:
И лишь один, может быть, самый горячий болельщик не аплодирует. Не может. Правая его рука в кармане. Счастливо улыбаясь, он незаметно идет к выходу.
Но ведь эти аплодисменты звучат и в его честь.
Трудно назвать это хорошей детской прозой. Тем более, что в этом же номере печатается классическая повесть Юрия Коваля «Пять похищенных монахов». Есть с чем сравнить. Но какую-то свою воспитательную и просветительскую работу очерк выполнил. Проблема лишь в том, что о незаурядном человеке пришлось рассказывать предельно заурядным журналистским слогом. В следующем номере – новая публикация Довлатова. О ее истории вспоминает Сахарнов:
Однажды Сергей приходит и говорит: «Святослав Владимирович, мне нужны деньги. Можно напечатать рассказ в „Костре"?» – «Несите». Приносит. Хороший рассказ, написанный, вероятно, специально для этого случая. Франция, век восемнадцатый, гостиница, ночью приезжают какие-то таинственные люди, утром уезжают. Очень хорошо написано, но нет конца. Модерн, не для детского журнала. Говорю: «Поправь». Через час приносит – появился яркий конец. Если я не ошибаюсь, рассказ напечатали в одном из летних номеров, хорошо заплатили. Ни он, ни я рассказ всерьез не приняли. Признаюсь, если бы это было по уровню в духе Голявкина или Коваля, я, вероятно, заинтересовался бы, а так – нет.
Эта публикация Довлатова – часть сложного журнального материала. Сначала мы читаем письмо шестиклассника Бори Шереметенко из Ленинграда. Он пишет о том, что недавно причитал роман Дюма «Три мушкетера», вдохновивший его на благородные поступки – он теперь защищает тех, кто слабее. Чтобы подчеркнуть свою связь с героями романа, Борис сделал деревянную шпагу. Он просит, чтобы редакция рассказала о писателе и его книгах. Редакция откликнулась и напечатала два текста. Один – маленький документальный очерк Самуила Лурье. Да, того самого Лурье, который через двадцать лет подтвердил предположение Михаила Веллера, что проза Довлатова – никакая не литература, а «разная, понимаете… о своей жизни, так кто из нас не может бесконечно писать таких историй». Мини-очерк Лурье «Он был похож на Портоса» написан так, что можно наглядно убедиться – уровень «разной…» иногда убедительно демонстрируется несколькими строками:
Он искал приключений и выдумывал их. Его произведениями зачитывались Маркс, Толстой, Достоевский, Чехов.
Читать дальше