Guillaume de Saint-Pathus . Les Miracles de Saint Louis… P. 171–174.
Напр.: «… ас de miraculis, quae circa ejus sepulcrum et alias» (a также о чудесах y его гробницы и в других местах (лат). — Примеч. пер.) (Guillaume de Chartres: De Vita et de Miraculis // Recueil des historiens… T. XX. P. 28).
Делокализация означает тенденцию помещать чудеса в места, не отмеченные присутствием святого при жизни или его реликвиями. Ср.: Vauchez A . La Sainteté en Occident… P. 519–529.
Среди них 12 обитателей Сен-Дени, 25 парижан, 20 коренных жителей Ильгде-Франса и соседних областей и 2 родом из более отдаленных мест, один рыцарь из Антон, что в диоцезе Аррас, и один свинопас из Рангона, близ Лудена во Вьенне, в диоцезе Пуатье.
Вот, напр. (чудо ХIII), Жеанна из Сарри (близ Креси-ан-Бри), жена Жеана Плотника, у которой однажды в 1276 году ночью отнялись ноги. По истечении месяца, «поскольку она была бедна и не было никого, кто бы ей помог, а ее муж не желал отдать ей то, что ей полагалось», она отправилась в парижскую богадельню. По прошествии времени она захотела вернуться домой и возвратилась на костылях с помощью мужа, но он снова не стал за ней ухаживать. Тогда она пошла «с большим трудом» (на костылях) побираться у церкви Сен-Мерри в Париже. Услышав о чудесах, которые происходят у гробницы Людовика Святого, она решила отправиться в Сен-Дени и жить там тем, что ей удастся заработать своим трудом. Она «пряла и заработала 3 су», и на эти подъемные она с большим трудом, на костылях, добралась до Сен-Дени. Она поставила перед гробницей короля «свечу высотой в свой рост». На пятый день ей стало лучше. На десятый день она вернулась в Париж «на своих ногах, без палки, без костылей и без посторонней помощи». С тех пор она пребывала в добром здравии «и трудилась как другая святая женщина» ( Guillaume de Saint-Pathus . Les Miracles de Saint Louis… R 131–134).
По должности (лат.). — Примеч. пер.
Geoffroy de Beaulieu . Vita… Cap. XXXV (восемь строк в Recueil des historiens… T. XX. P. 20). Напр., Гийом де Сен-Патю в «Житии Людовика Святого» (Guillaume de Saint-Pathus. Vie de Saint Louis…) — ибо речь идет об исцелениях, совершенных при жизни короля — делает это дважды, но весьма кратко: «Chascun jour, au matin, quand il avoit oy ses messes et il revenoit en sa chambre, il fesoit apeler ses malades des escroeles et les touchoit» — «Каждое утро, прослушав мессы и возвратившись в свои покои, он велел позвать золотушных и возлагал на них руки» (Ed. Delaborde. P. 99) и еще: «Et par bonc tens li benoiez rois ot de coutousme que quant il avoit ses messes oyes et il a(voit) touchié ses malades du mal des escroeles» — «И время от времени блаженный король имел обыкновение, прослушав мессы, прикасаться к золотушным» (Ibid. Р. 142). Сохраняю текст на старофранцузском языке, который в данном случае не труден для понимания.
Guillaume de Saint-Pathus . Les Miracles de Saint Louis… P. 188.
Разнообразие чудес (лат). — Примеч. пер.
Boniface VIII // Recueil des historiens… T. ХХIII. P. 159.
А. Ф. Делаборд полагал, что следовало бы, возможно, читать fortissimo и отослать к выражению «goutte flestre» французского перевода «Чудес», но поскольку flestre имеет значение «свищ» и поскольку в рукописи проповеди (записанной в Шартре) a gutta forma идет следом за, fistulati, то такое сближение не очень-то убедительно ( Delaborde H.-Fr . Une œuvre nouvelle de Guillaume de Saint-Pathus… P. 277. Note 2).
Сохраняю в перечне римские цифры, как в рукописи. А. Ф. Делаборд отмечает, что в тексте оригинала стоит timoré, а не tumore и не расшифровывает сокращение sil, остающееся для меня загадкой ( Delaborde H . Fr. Ор. cit. P. 277. Note 3, 4).
В целом ряде случаев затруднительно точно вычленить категорию упоминаемых чудес, и, в частности, трудности с категорией паралитиков не позволили мне выявить пять чудес, которые не учтены в проповеди.
Guillaume de Saint-Pathus . Les Miracles de Saint Louis… P. 1–2.
Sigal P.-А . Maladie, pèlerinage et guérison au XIIe siècle: Les miracles de Saint-Gibrien à Reims // Annales. E.S.C. 1969. T. 24. P. 1–27;
Vauchez A . La Sainteté en Occident… P. 549–552.
Camporesi P . Le Pain sauvage: L’imaginaire de la faim de la Renaissance au XVIIIe siècle. P., 1981.
Paul J . Miracles et mentalité religieuse populaire à Marseille au début du XIVe siècle // La Religion populaire en Languedoc du XIIIe à la moitié du XIVe siècle: Cahiers de Fanjeaux. Toulouse. № 11. P. 61–90.
Вспомним известный сон Жуанвиля, которому пригрезился покойный Людовик Святой, просивший его поставить свою статую в капелле его замка.
Ср.: Zink М . Joinville ne pleure pas… Следует заметить, что явление Людовика Святого во сне его приближенным, похоже, стало топосом в ближайшие после смерти короля годы.
Читать дальше