Валерия Косякова - Код Средневековья. Иероним Босх

Здесь есть возможность читать онлайн «Валерия Косякова - Код Средневековья. Иероним Босх» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: АСТ, Жанр: История, Культурология, Искусство и Дизайн, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Код Средневековья. Иероним Босх: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Код Средневековья. Иероним Босх»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что скрывается за гротескной, местами комичной эстетикой Иеронима Босха? Какое отношение к современному ему обществу художник выражал через свои эксцентричные сюжеты? Чем инфернальное Средневековье Босха так цепляет нас? Откуда на холсте появился беременный император и почему, наконец, совы – не то, чем кажутся? Ответы на эти интригующие вопросы – на страницах этой книги, глубокого и насыщенного исследования творчества нидерландского мастера.
Легенда мировой живописи, Босх прославился не столько как талантливый рисовальщик, но как искусный мистификатор, изобретатель собственного живописного языка, в котором низменное переплетается с возвышенным, порочное безжалостно обличается, а повседневное и «нормальное» извращается в макабрической пляске. Познать Босха – значит заглянуть в сознание средневекового человека, понять, над чем он смеется, чего боится, что презирает, а перед чем благоговеет. Подобрать ключ к витиеватому символизму художника удалось Валерии Косяковой – автору нашумевшей книги «Апокалипсис Средневековья», кандидату культурологи, преподавателю РГГУ и сотруднику Центра визуальных исследований Средневековья и Нового времени.

Код Средневековья. Иероним Босх — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Код Средневековья. Иероним Босх», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

40

Августин. Творения. Ч. 4, 1882. С. 197–198.

41

Мильтон, Д. Потерянный рай. М., 1976. С. 204. Перевод А. А. Штейнберг.

42

Bax, D. Hieronymus Bosch and Lucas Cranach: The Last Judgment Triptychs. Amsterdam, 1983, р. 141.

43

Новооткрытое произведение св. Иринея Лионского «Доказательство апостольской проповеди». Перевод Н. Сагарды. СПб, 1907.

44

Het Geraardsbergse handschrift. Hilversum, 1994, pр.77–79.

45

Liber de moribus hominum et officiis nobilium super ludo scacchorum (Книга об обычаях людей простых и знатных, или Книга шахмат) ассоциирует различные слои общества, их моральные, религиозные устои с символикой игры и шахматными фигурами.

46

Avelingh, S.G. Dat Scaecspel. Leiden, 1912, p. 130. Bruyn, E. De vergeten beeldentaal van Jheronimus Bosch. Hertogenbosch, 2001, p. 29.

47

Refereinen von Anna Bijns. Naar de nalatenschap van Mr. A. Bogaers uitgegeven. Rotterdam, 1875, p. 457.

48

В своих главнейших трактатах De vera contemplatione и De septem gradibus amoris Иоганн Рюсбрук (1293–1381) разрабатывал христианскую мистику в духе Дионисия-Ареопагита и порицал церковное ханжество и стяжательство, призывая к апостольскому служению раннехристианской церкви. Под влиянием Г. Грота основал собственное Братство общей жизни.

49

Хайн ван Акен – вероятно, священник и поэт из герцогства Брабант, хотя фамилия, так же, как и у Босха, показывает принадлежность к другому городу, был переводчиком «Романа о розе» на нидерландский, автором приключенческого романа и, скорее всего, поучительного диалога « Het vierde boek van den Wapene-Martijn» , иногда приписывающегося анониму.

50

Hildegaersberch, W. Gedichten. Utrecht, 1981, p. 112.

51

De luijstervinck // Trou moet blijcken. Bronnenuitgave van de boeken der Haarlemse rederijkerskamer de Pellicanisten. Deel 7: Boek G, 1997, р. 217, строка 70.

52

Potter, D. Bloeme der doechden. Hoogstraten, 1904, p. 79.

53

Brugman, J. Verspreide Sermoenen. Antwerpen, p.135.

54

Voragine, J. Legenda aurea. Published: Grässe, J. G. T., 1850, p. 376–377 (cap. LXXXIX).

55

Debaene, L. Der IX quaesten // De Nederlandse volksboeken, 1977.

56

Восходит к библейскому стиху (Еккл. 1:2) «Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, – всё суета!» (лат. vanitas vanitatum dixit Ecclesiastes vanitas vanitatum omnia vanitas ). Во многих европейских языках производная от « vanitas » стала обозначать «глупость», «тщеславие», «суетность».

57

См.: Spiegel der sonden. Antwerpen, 1998. Veldhuizen, M. Tong breect been: The Sins of the Tongue in Middle Dutch Religious Didactic Writings // Journal of Dutch Literature. Utrecht, 2015, рр. 59–71.

58

Braekman,W. Hier heb ik weer wat nieuws in d’hand. Marktliederen, Rolzangers en Volkse Poëzie van Weleer. Gent, 1990, рp. 252–267.

59

Liederen en gedichten uit het Gruuthuse-handschrift. Leiden, 1966, pр. 288–290.

60

Панофский, Э. Этюды по иконологии. СПб., 2009. С. 319, 365.

61

Dirc, D. Tafel van den Kersten ghelove. Deel IIIa, Antwerpen, 1938, p. 325.

62

Refereinen von Anna Bijns. Naar de nalatenschap van Mr. A. Bogaers uitgegeven. Rotterdam, 1875, p. 377–378.

63

Bax, D. Ontcijfering van Jeroen Bosch. Nijhoff, ‘s-Gravenhage, 1949, р. 34.

64

Tspel van den Cristenkercke, Utrecht, 1921, р. 77–78, vs. 1812–1815.

65

De Gentse Spelen van 1532. 1982, p. 361.

66

Там же, p. 73.

67

Het Cancellierboek. Leiden, 1932, p. 151.

68

Het Boek van Sidrac in de Nederlanden met tekstuitgave naar ms. Marshall. Amsterdam, 1936, p. 66.

69

В старых каталогах можно встретить название картин «Блудный сын», восходящих к работам: Glück, G. Zu einem Bilde von Hieronymus Bosch in der Figdorschen Sammlung in Wien // Jahrbuch der Königlich Preußischen Kunstsammlungen, 1904, рp. 174–185. De Tolnay, C. Hieronymus Bosch, Basle, 1937, pр. 46–47. Von Baldass, L. Hieronymus Bosch, Vienna, 1943, p. 17, 67, 232. На сегодняшней день от него отказались в пользу «Разносчика/Коробейника».

70

Этимология и происхождение имени точно не известна. Вероятно, связана с др. – греч. ἀϊδής – невидимый, ἀΐδιος – вечный, ἀϊδνός – мрачный, αἰδοῖος – почтенный, сострадательный; αἰδώς – благоговейный страх, почтение, но и милосердие; ἀΐδηλος – делающий невидимым, то есть губительный, или же невидимый, неведомый, таинственный, мрачный.

71

Vision of Paul // Ante-Nicene Fathers, Vol. 9. NY., 1896, рp.159–162.

72

Bax, D. Beschrijving en poging tot verklaring van het Tuin der Onkuisheiddrieluik van Jeroen Bosch. Amsterdam, 1956, рр. 91–92.

73

Costers, J. De helletocht van Jacomijne Costers (1503) // Ons geestelijk erf, 1996, p. 179.

74

Braekman, W.L. Middelnederlandse didactische gedichten en rijmspreuken // Verslagen en mededelingen van de Koninklijke Academie voor Nederlandse taalen letterkunde, 1969, рp. 92–93.

75

Мост – полисемантический символ, присутствующий в различных культурах. В римской – мостостроитель, отвечающий за связь пространств в прямом и переносном смысле, приобретает функции старшего жреца (лат. pontifex – понтифик, первосвященник, титул императора). При возведении мостов приносили жертвы: в Древнем Риме девы-весталки бросали тростниковых кукол со старого моста в реку Тибр.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Код Средневековья. Иероним Босх»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Код Средневековья. Иероним Босх» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Код Средневековья. Иероним Босх»

Обсуждение, отзывы о книге «Код Средневековья. Иероним Босх» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x