Допущенным к прощанию придворным Людовик сказал: «Господа, прошу простить меня за то, что я подавал дурной пример. Я должен поблагодарить вас за службу и приверженность мне, которую вы всегда демонстрировали. Сожалею, что не всегда мог сделать для вас то, что хотел: причиной тому были трудные времена, что мы переживали. Прошу вас служить моему правнуку столь же преданно и прилежно, как вы служили мне. Возможно, ребенка ждут невзгоды. Королевством будет править мой племянник. Следуйте его приказам. Надеюсь, что у него все получится. Еще я надеюсь, что вы сохраните единство и, если кто-то пожелает отколоться, вы сделает все от вас зависящее, чтобы вернуть заблудших в стадо. У меня ком подступает к горлу, и я вижу, что вы тоже тронуты - прошу прощения. Прощайте господа. Верю, что иногда вы будете меня вспоминать».
«Королевством будет править мой племянники». Эти слова показывают, как король относился к известному дополнению к завещанию, выуженному у него Менте - нон.
Затем король пригласил своих двух побочных отпрысков - дю Мэна и графа Тулузского. Некоторое время они оставались наедине с отцом, затем настал черед герцога Орлеанского. После неприятного разговора, последовавшего за кончиной герцогов Бургундских, когда герцог Орлеанский истерично требовал судебного разбирательства, чтобы доказать, что не виновен в их смерти, король не виделся с ним с глазу на глаз и не разговаривал. Теперь же был с ним весьма любезен и рассматривал как единственного претендента на роль регента. «Вам суждено проводить одного короля и приветствовать другого в колыбели. Сохраните добрую память о первом и соблюдайте интересы второго». Еще Людовик назвал имя человека, скрывавшегося под Железной Маской. Кроме герцога Орлеанского эту тайну знали еще двое — Людовик XV и Людовик XVI, унесший ее с собой на эшафот. Людовик XIV просил герцога Орлеанского, чтобы после его кончины тот отвез нового короля в Винсен, где был хороший воздух. С этой целью он приказал приготовить замок и даже распределил комнаты, поскольку двор не выезжал туда пятьдесят лет. Он также попросил герцога Орлеанского позаботиться о госпоже Ментснон. «Она мне много помогла, особенно в том, что касается спасения моей души».
Затем умирающего короля оставили на попечение священнослужителей, докторов и жены, которая казалась невероятно спокойной до холодности. Возможно, она устала и держалась на пределе своих сил. Как только болезнь приняла серьезный оборот, она практически не покидала комнату короля. Говорят, что, увидев, как Мен- тенон плачет, Людовик спросил: «Зачем Вы плачете? Когда же умирать, как нс в мои годы? Или Вы думали, что я бессмертен?» Но по другим свидетельствам, эти слова короля были обращены к двум лакеям. Достоверно известно, что он сказал: «Мне кажется, что я сейчас расплачусь (m’attendrir). В комнате кто-нибудь еще есть? Впрочем, это значения не имеет. Никто не удивится, если я с Вами поплачу». И еше: «Я слышал, что умирать трудно, но я не нахожу ничего трудного». Людовик выразил сожаление, что не сумел сделать Ментенон счастливой, потом он заговорил о ее будущем. Она ответила: «Я — ничто. Не тратьте Ваше время на ничтожество». Король сказал, что утешением ему служит мысль об их скором воссоединении на Небесах, ведь и она уже не первой молодости. Ментенон не ответила. За много часов до его кончины, когда Людовик еще находился в сознании, она в последний раз спустилась но Лестнице королевы и вскоре уютно устроилась в собственной постели в Сен-Сире.
Комната короля напоминала церковь. В ней постоянно звучала религиозная музыка и шепот молящихся. В моменты прояснения сознания он присоединялся к общему хору и громким твердым голосом просил Господа о помощи. 1 сентября 1715 года после трех недель невыносимых мучений Людовик XIV тихо ушел из жизни. Свеча его погасла.

Notes
[
←1
]
Радости зачарованного острова (фр).
[
←2
]
Кресла (фр.)
[
←3
]
Здесь покоится доблестный шевалье Ришар Кольбер, по прозвищу Шотландец. Помолись за упокой сто души. 1300 (фр.)
[
←4
]
Добрый христианин зимы (фр.).
[
←5
]
Для публики (фр).
[
←6
]
Хорошие времена на все времена (фр.).
[
←7
]
Молодой (фр.).
[
←8
]
Старшин (фр.).
[
←9
]
***' Старик (фр.).
Читать дальше