Вместе с тем отсутствие исторического подхода к этому явлению привело к искажению смысла песен Сапфо. То, что в них женщины поют о любви к женщинам, а не к мужчинам, создавало иллюзию о какой-то особой их специфике. Но все дело заключалось лишь в том, что эти песни зиждились на фольклорной основе, на народном массовом творчестве.
Общение Сапфо с ее подругами-ученицами дарило ей величайшую радость и любовь, и последние питали такие же искренние чувства к наставнице. Свое отношение к миру, к своим ученицам, ко всем окружающим поэтесса выражала дивными стихами. К сожалению, в большинстве своем они до нас не дошли, затерявшись в глубине столетий. Из ее 9 книг нам известны лишь сотня с небольшим фрагментов в случайных цитатах. Самый большой из них состоит из 28 стихов, другой ;— из 17. Несколько драгоценных отрывков литературного творчества Сапфо нам возвратили пески Египта.
Ее стихи отличаются тонким выбором слов, смелым оборотом мысли, изяществом образов, тонким ритмом, блестящими эпитетами гомеровского стиля. Фразеология и стиль близко относятся к фольклору, к творчеству ее предшественника — Алкмана, их поэтический язык имеет много общего.
Среди дошедших до нас стихов лесбосской поэтессы есть яркая и вместе с тем простая ода, посвященная Афродите. Сапфо рисует томление любви, просит богиню не терзать ее сердце любовными муками, сойти к ней на своей колеснице и исцелить ее истерзанную душу:
Радужно-престольная Афродита,
Зевса дочь бессмертная, кознодейка!
Сердца не круши мне тоской-кручиной!
Сжалься, богиня!
Ринься с высей горних, — как прежде было:
Голос мой ты слышала издалече;
Я звала — ко мне ты сошла, покинув
Отчее небо!
Стала на червонную колесницу;
Словно вихрь, несла ее быстрым лётом,
Крепкокрылая, над землею темной
Стая голубок.
Так примчалась ты, предстояла взорам,
Улыбалась мне несказанным ликом…
«Сапфо! — слышу. — Вот я! О чем ты молишь?
Чем ты болеешь?
Что тебя печалит и что безумит?
Все скажи! Любовью ль томится сердце?
Кто ж он, твой обидчик? Кого склоню я
Милой под иго?
Неотлучен станет беглец недавний;
Кто не принял дара, придет с дарами;
Кто не любит ныне, полюбит вскоре —
И безответно…»
О, явись опять — по молитве тайной
Вызволить из новой напасти сердце!
Стань, вооружась, в ратоборстве нежном
Мне на подмогу!
(Перевод В. Иванова)
Оды Сапфо получили широкую известность, так же, как и эпиталамы, или так называемые гименеи, — свадебные песни, которые охватывали различные стороны греческого свадебного обряда. Они имеют богатую фольклорную основу, тонкую лирическую канву, которая отличается глубиной чувств, всеми оттенками человеческих переживаний.
Да, труд историка кропотлив. Но наградой ему служат редкие моменты откровения, когда из мглы веков начинает проступать Истина. Поколения ученых исследовали жизнь и творчество прекрасной древнегреческой поэтессы. Много копий было сломано вокруг ее дивной музы. Но теперь, благодаря их труду, яркая звезда лесбосской кудесницы горит на небосклоне лирической поэзии. Своим блеском она притягивает к себе все новых почитателей таланта Сапфо. Это служит гарантией того, что теперь ей уже не суждено погаснуть.
Перикл (495–429 годы до н. э.) — долголетний руководитель Афин эпохи расцвета Эллады — много сделал для возвышения греческой столицы. Историк Фукидид вложил в его уста такие слова: «Мы воздвигли себе великие памятники, свидетельствующие о нашем могуществе, и будем возбуждать удивление в последующих поколениях, как возбуждаем его теперь в современниках». Наш государственный строй, говорил Перикл, «не подражает чужим учреждениям, мы сами скорее служим образцом для некоторых, чем подражаем другим. Называется этот строй демократическим, потому что он зиждется не на меньшинстве, а на большинстве…»
Периклу удалось превратить Афины в экономический, политический, культурный и религиозный центр всей Греции. Современники говорили о нем, что он «превосходил всех граждан умом и красноречием». Он был оратором, философом, художником, политиком и воином — человеком, олицетворявшим «золотой век» афинской государственности.
Активная общественно-политическая деятельность Перикла протекала на фоне неурядиц его семейной жизни, хотя он строго выполнял законы Гименея по афинскому образцу. По этим законам, афинские жены занимались, главным образом, домашними работами и детьми. Общественные, интеллектуальные и художественные интересы им были чужды — они не принимали участия в каких-либо зрелищных мероприятиях и пиршествах, были лишь прислужницами своих мужей и имели ограниченный духовный кругозор. Добродетель таких женщин заключалась в том, чтобы быть как можно менее заметными. В правильности такого положения был уверен и сам Перикл, В своей знаменитой надгробной речи он говорил, обращаясь к афинским женщинам: «Ваша величайшая честь должна заключаться вот в чем: старайтесь жить так, чтобы среди мужчин наименьше думали о вас, все равно, в хорошую ли сторону или дурную».,
Читать дальше