Омельян Прицак - Хазаро-еврейские документы Х века

Здесь есть возможность читать онлайн «Омельян Прицак - Хазаро-еврейские документы Х века» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва-Иерусалим, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Гешарим, Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хазаро-еврейские документы Х века: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хазаро-еврейские документы Х века»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

До сих пор в английских и американских публикациях не было предпринято попытки перепроверить и уточнить чтение основного еврейского манускрипта, содержащего сведения относительно хазар, а также сделать его научный перевод на английский язык. Сверх того, первый из текстов, рассмотренных в этой работе, прежде не публиковался. Открытый в 1962 г. среди фрагментов Каирской генизы, хранящихся в Кембриджской университетской библиотеке, он является в некотором отношении наиболее ценным средневековым текстом, относящимся к истории хазар. В отличие от других еврейских рукописей и от других известных средневековых источников, содержащих сведения об этом народе, данный манускрипт является автографом, документом подлинным — а не поздней копией — и явно написанным хазарскими евреями, проживавшими в Киеве в первой половине X в.

Хазаро-еврейские документы Х века — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хазаро-еврейские документы Х века», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

566

Как в первой (Стамбул), так и в третьей (Парижский конспект) версиях труда Ибн Хаукаля ошибочно написано «восток» вместо «запад»: «восточная [читай западная] часть называется Атул. Kitāb jūrat аlаrd , ed. Kramers, BGA, vol. 2, 2d ed., p. 389. 1. 17. Эта ошибка, однако, имела свою историю. Картограф рукописи Ибн Хаукаля Топ Капи Сарайи (Стамбул) сделал вывод, что восточный город назывался Атул, в то время как западный — Казаран (см. Kitāb jūrat аlаrd ed. Kramers, p. 387). Другой картограф использует то же самое наименование Атиль для обоих частей хазарского двойного города. В своем издании М. J. de Goeje ( Viae et Regna , BGA, vol. 2 [Leiden, 1873]) еще больше запутал эту историю, поскольку он ввел свое «исправление» из-за недоразумения: см. D. М. Dunlop, The History of the Jewish Khazars , p. 91, n. 10. См. Miller, ed., Mappae Arabicae , vol. 4, Asia 11, Beiheft, pi. 46 (1. Hamburg; 2. Berlin; 3. Bologna; 5. Leidenl), pi. 47 (6. Gotha2; 7. Paris; 9. Leningradl; 8. London), pi. 48 (10. Leningrad2).

567

ал-Истахри, Kitāb masālik almamālik , ed. de Goeje, BGA, vol. 1. (Leiden, 1870), p. 220, 11. 1–3= Ибн Хаукаль, Kitāb sūrat alard , ed. Kramers, BGA, vol. 2, 2d ed., p. 389, 11. 13–14= Персидский Истахри, Masālik и mamālik , ed. Iraj Afshar (Teheran, 1961), p. 177, 1.19–20. Англ, перевод этого отрывка ал-Истахри дан в кн.: Dunlop, The History of the Jewish Khazars , pp. 91–98.

568

В Стамбульском манускрипте искаженный текст: «протяженность двух частей» ( Kitāb sūrat аlаrd , ed. Kramers, p. 390,1. 1.). Поскольку стена не могла быть построена поперек реки Волги, отрывок должен быть исправлен на базе текста ал-Истахри, который по происхождению также должен быть древнее ( Kitāb masālik almamālik , ed. de Goeje, p. 220,11. 4–5; см. также ал-Якут, Mu'jam albuldān , ed. Wustenfeld, vol. 2, p. 432. 11. 2–3).

569

5,985 km: См. W. Hinz, «Farsakh». The Encyclopaedia of Islam , new ed. vol. 2. (Leiden, 1965), pp. 812–13.

570

ал-Истахри, Kitāb masālik almamālik , ed. de Goje, p. 220, ll. 4–5=Ибн Хаукаль, Kitāb sūrat alard , ed. Kramers, p. 390. 11. 1–2=Персидский Истахри, Masālik и mamālik , ed. Afshar, p. 177, 11. 20–21; p. 178, 1.12.

571

ал-Мукаддаси, Ahsan altaqāsim , ed. de Goeje, p. 361, 11. 4–5.

572

ал-Истахри, Kitāb masālik almamālik , ed. de Goeje, p. 220. 11. 9–11= Ибн Хаукаль, Kitāb sūrāt alard . ed. Kramers, p. 390. 11. 6–7= Персидский Истахри, Masālik и mamālik , e'd. Afshar, p. 178.

573

ал-Истахри, Kitāb masālik almamālik , ed. de Goeje, p. 220. 1. 3= Ибн Хаукаль, Kitāb sūrāt alard , ed. Kramers, p. 389. 11. 16–17 = Персидский Истахри, Masālik и mamāIik , ed. Afshar, pp. 178–79. Автор, представитель классической школы арабской географии, вторично говоря об этом месте, часто впадает в ошибку. Ал-Истахри пишет: «Западная (часть города) для (резиденции) царя, его постоянной армии и калис-хазар (Kālis-Khazars)» ( Kitāb masālik almamāIik , ed. de Goeje, p. 222, 11. 1–2).

Вторая редакция Ибн Хаукаля содержит слегка измененный текст: «Западная половина (города) для царя, его слуг и его армии, и далис-хазар». После этого связка v/а — «и» опушена в тексте, так что следующая фраза начинается «Их язык...», что создает впечатление того, что это относится кaлис-хазарам. ( Kitāb sūrat alard , ed. Kramers, p. 292n).

В первой редакции Ибн Хаукаля текст читается «Царь проживает в западной части обеих сторон: его слуги, его армия —далис-хазары — живут вместе с ним» ( Kitāb sūrat alard , ed. Kramers, p. 392, 1. 21; p. 393, 1.1).

574

Это число указывается в трудах представителей классической школы арабской географии: ал-Истахри, Kitāb masālik almamāIik , ed. de Goeje, pp. 220–21 = Ибн Хаукаль, Kitāb sūrat alard , ed. Kramers, p. 390. 11. 12–13 (надо упомянуть, что Ибн Хаукаль здесь использует форму наименования Kazarān для обозначения «хазары»: Jami' jays Kazarān , «вся хазарская армия», р. 390. 1.12; см. также р. 391, 1.6: anna rajulan min ahl JCazarSn, «это человек из хазар», и р. 391, 1.14: abīhi min Kazarān , «его хазарский отец») = Персидский Истахри, Masālik и mamālik , ed. Afshar, р. 178, 1.11; также Якут, Mu'jam albuldān , ed. Wustenfeld, vol. 2, p. 437. 1. 13.

Однако ал-Масуди, знающий, что эти войска называют alĀrsiya , сообщает, что «в настоящее время 7000 из них садятся на коней с царем, вооруженные луками, панцирями, шлемами и кольчугами: имеются также копейщики, вооруженные, как обычно принято у мусульман». Murūj aldahab , ed. Pellat, vol. 1, p. 213.

575

Слова «его слуги» появляются только в рукописи Ибн Хаукаля: см. Kitāb sūrat alard , ed. Kramers, p. 396, 1. 21 и примечание. В персидском переводе Истахри читаем: «Армия и слуги были (жили) в этой [восточной] части. Там находились деревни под правительственным управлением ( kālisa-i mulk )»; Masālik и mamālik , ed. Afshar, p. 179, 11. 6–7. Текст Истахри в Codex Gothanus ( Liber Climatum , ed. Moeller, p. 95, 11. 18–19) содержит следующий текст после параграфа 8: «деревни под управлением царя, его слуг, его армия, и Халис-хазары». Их численность указана примерно в 4000; см. ал-Истахри,. Kitāb masāIik и almamālik , ed. Afshar, p. 178. 1. 15.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хазаро-еврейские документы Х века»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хазаро-еврейские документы Х века» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Официальные документы / Патриархия.ru
Отзывы о книге «Хазаро-еврейские документы Х века»

Обсуждение, отзывы о книге «Хазаро-еврейские документы Х века» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x