Большинство мусульманских авторов, среди них очень тонкий лингвист Махмуд ал-Кашгари (около 1070), связывают хазарский язык с болгарским [98]. Поэтому вполне оправданно было ожидать в хазарском тексте чувашские лингвистические формы.
Что касается начального h , то оно засвидетельствовано в хазарской форме наименования царской столицы: НВ BLĠ, hap balig [99]. Согласно Ибн Русте (около 290 хиджры, 903 г. н. э.) тюркская версия этого была КТ BLQ, kut-balig [100].
Нар (ср. среднемонгольское hap < * pap ) является словом, заимствованным из китайской эпохи Тан, * pap [101], со значением «харизма, святость» аналогично тюркскому qut . Balig (или baliq ) — это хорошо известное тюркское слово, обозначающее «город».
С другой стороны, имеются некоторые слова с первоначальным /h-/ среди хазарско-болгарских заимствований в древневенгерском, таких, например, как hükär (1326 г. н. э.) — «бык»; ср., среднемонгольское « hükär » [102].
Как видим, ремарка руническими письменами на Киевском письме сравнима по значению с латинским legi или исламским sahh [103]и состоит из одного слова — hoqurüm — «Я прочел». К счастью, однако, это слово имеет достаточно морфофонемических черт, чтобы точно определить язык автора ремарки как булгаро-хазарский.
Киевское письмо было написано в Киеве на еврейском языке. Оно было прочитано, и к нему было добавлено примечание на хазарском языке хазарскими письменами кем-то, очевидно, официально уполномоченным читать документы. Это примечание удостоверяло действительность документа для использования в путешествии. Поскольку завершающее примечание было написано по-хазарски и означало «Я прочел (это)», то совершенно ясно, что киевский чиновник [104], сделавший такое замечание, умел читать по-еврейски и в то же время использовал хазарский язык в качестве языка официальных документов.
Общеизвестно, что Киев управлялся хазарами до того, как был завоеван русью. Едва ли можно представить себе, что киевские документы после этого завоевания могли иметь официальные ремарки на хазарском, а не на других общеупотребляемых языках новой эпохи, таких как скандинавский или славянский [105].
Можно спорить о том, мог ли хазарский язык использоваться какое-то время для официальных целей после завоевания [106]. Однако немыслимо, что правители Руси могли читать еврейские тексты.
Поэтому мы должны сделать вывод, что киевское письмо было написано в то время, когда Киев еще управлялся хазарами [107]. В таком случае весьма важное значение для более точной датировки документа имеет вопрос о подлинной дате завоевания Киева.
В последние десятилетия ранние даты и другие хронологические данные до 950 г. подвергаются обсуждению и пересмотру. Однако прежде всего надо рассмотреть вопрос о том, когда в документах впервые появляется наименование «Киев».
7. Наименования QYYWB И KYBR в контексте хазарской и киевской истории
1. Возраст наименования «Киев»
Благодаря форме имени כיבד KYBR (Kiábar) в Киевском письме, мы можем определить для письма terminus ante quem — первая половина X в. Это будет документально подтверждено, как мы увидим ниже, формой названия 'ק״וב, QYYWB, — Киев, которое должно появиться после конца IX в. С другой стороны, такие имена, как Sawar-ta, Gos-tata и, конечно, Hanukkah , а также ремарка, написанная тюркскими руническими письменами на хазарском языке, едва ли могут быть отделены от культурной сферы Хазарской державы. Эта страна была окончательно уничтожена в 60-х годах X в. То был период больших социальных сдвигов. «Варяги», называемые «русь», каково бы ни было их происхождение, начали отвоевывать торговые пути Восточной Европы у хазар. Сначала это происходило в бассейне Средней Волги, затем на Днепре и Дону [108].
Киев, расположенный на Днепре, был основан как город (вернее, как предполагали, серия городков) не ранее первой половины IX в. Этот факт засвидетельствован археологическими раскопками [109]. К тому времени по Днепру проходила хазарская граница, и возможно, что Киев был первоначально хазарским -гарнизонным городом. Постоянная хазарская армия ( al'arsiya ), защищавшая западную и северные границы, была укомплектована мусульманами восточноиранского происхождения. Можно ожидать, таким образом, что этот элемент играл решающую роль в превращении пограничного поселения в торговый город. Это происходило в то время, когда на историческом горизонте поя-вился новый народ (русь), которому суждено было сыграть ведущую роль в истории Киева, а также в Восточной Европе.
Читать дальше