От слова entheos , «с богом внутри»; «энтузиазм» первоначально означал «одержимость божеством».
Nilsson, 86; САН, IV, 527.
Там же, 535.
Rohde, 220; Gardner, New Chapters, 385.
Диодор, IV, 25.
Harrison, Prolegomena, 465.
Reinach, 88; САН, IV, 536–538; Harrison, 432; Murray, Greek Literature, 65; Carpenter, Pagan and Christian Creeds, N.Y., 1920, 64.
Harrison, p. XI.
Там же, 588; Nilsson, 221; Rohde, 344.
Платон, «Государство», II, 364–365.
Harrison, 572.
Whibley, 402.
Nilsson, 247.
Symonds, 495.
Dickinson, G.L., Greek View of Life, N.Y., 1928, I.
Grote, II, 101–102.
Coulanges, 223.
Ксенофонт, «Анабасис», V, 3.4.
«Илиада», XXI, 27; XXIII, 22, 175.
Павсаний, IV, 9, VII, 19; САН, II, 621.
Павсаний, III, 16; Плутарх, «Ликург»; Nilsson, 94.
САН, II, 618; Grote, I, 111.
Frazer, Sir J., Scapegoat, N.Y., 1935, 253; Harrison, 107.
В Афинах такие жертвы назывались pharmacoi ; первоначально это слово означало «колдун»; слово pharmakon означало «магическое заклинание или формула», затем «лекарство» (Harrison, 108.). Вопрос о том, умерщвлялись ли pharmakoi на самом деле, остается нерешенным; но едва ли можно сомневаться в том, что первоначально это жертвоприношение было настоящим (Murray, G., Epic, 12–13, 317; Harrison, 103.).
Аристофан, «Лягушки», 734, и схолии; Rohde, 296; Harrison, 103; Nilsson, 87; Frazer, Scapegoat, 253.
Плутарх, «Пелопид».
Гесиод, «Теогония», 557 сл.
«Одиссея», III, 338–341; САН, И, 626.
Famell, 237.
Harrison, 501.
Диодор, III, 66.
Grote, I, 145–146.
Harrison, 167.
Nilsson, 82–83; Rohde, 163.
Coulanges, 213; Rohde, 295–296.
Nilsson, 83.
Там же, 85.
Феофраст, «Характеры», Loeb Library, XVI.
Плутарх, «Солон».
Софокл, «Трахинянки», 584; Lacroix, I, 117; Becker, 381.
Платон, «Законы», 933; Harrison, 139.
Геродот, IX, 95.
Coulanges, 291.
Caroll, 270; Rohde, 292.
Coulanges, 289.
Grote, III, 38–39; Benson, E.F., Life of Alcibiades, N.Y., 1929, 83.
Геродот, V, 63, VI, 66; Grote, V, 431.
Там же, III, 127.
САН, III, 627–628.
Там же, 604.
См. Coulanges, 288.
Harrison, 121; Frazer, Spirits of the Com, II, 17.
Harrison, 32.
Во многих уголках Европы люди по-прежнему верят в то, что призраки мертвых каждый год возвращаются на землю и им следует оказывать гостеприимство на «Празднике всех душ (Frazer, Spirits of the Com, I, 30.).
Rohde, 239.
Геродот, VIII, 144.
Ср. в дополнение к числительным и терминам родства такие слова, как санскритск. damas (дом), греческ. domos , лат. domus , англ, timber, dvaras, thyra, fores, door (дверь); venas , ( f)oinos, vinum, wine (вино); naus, naus, navis, nave (корабль); akshas, axon, axis, axle (ось); iugam, zygon, iugum, yoke (иго) и т. д.
Мы не знаем древнегреческого произношения (Mahaffy, Greek Literature, IV, 24.). Знаки ударения, доставляющие нам столько хлопот, крайне редко использовались в классическую эпоху и были внесены в древние тексты Аристофаном Византийским в третьем веке до нашей эры. Эти ударения приходится игнорировать при чтении греческих поэтов.
Enc. Brit., I, 681.
Ср. греч. альфа (финик), алеф (бык); бета, бет (шатер); гамма, гимел (верблюд); дельта, далет (дверь); эпсилон, хе (окно); дзета, зайн (копье); эта, хет (частокол); йота, йод (рука) и т. д.
Mason, W.A., History of the Art of Writing, 344.
Mahaffy, Old Greek Education, 49; Thompson, Sir E.M., Introduction to Greek and Latin Paleography, Oxford, 1912, 58.
Плиний, XIII, 11.
Глагол graphein , который мы переводим как «писать», первоначально означал «резать».
Shotwell, J.T., Introduction to the History of History, N.Y., 1936, 30; Becker, 162n.
Thompson, 39, 43; Mahaffy, l.c., 51.
Римляне называли свиток volumen («сверток»).
Лат. frontes , откуда «фронтиспис».
Читать дальше