Такую поверхность, не боящуюся жары, сырости и насекомых, можно окрашивать и полировать. При создании полых лаковых статуй, таких как статуя Владыки Милосердия, глиняную модель обкладывали слоями пеньки, скрепляя их жидким лаком. Когда внешняя оболочка высыхала, глиняную модель удаляли.
Tsunoda . Sources of the Japanese Tradition. P. 100–101.
Основными учебными текстами были «Канон сыновней почтительности» и «Суждения и беседы» Конфуция.
Более ранние национальные летописи погибли в 645 г., а в период Нара в 712-м уже было завершено создание Кодзики («Записи о деяниях древности»). Последняя книга недостаточно подробна, чтобы рассматривать ее как официальную национальную историю.
Религиозную составляющую Нихон сёки и даже в большей степени Кодзики не следует недооценивать — она отличается, хотя и не отделена от их историографической ценности. Оба произведения называют великими национальными памятниками письменности. Вместе с тем они обладают самостоятельной лингвистической исследовательской ценностью как ранние литературные памятники и обширные собрания мифов и легенд.
Nihongi. Part II. P. 348–349.
См.: Keene (ed.). Anthology of Japanese Literature from the Earliest Era to the Mid-nineteenth Century. P. 59.
Здесь и далее Манъёсю цит. в переводе А. Е. Глускиной.
Nippon Gakujutsu Shinkōkai, The Manyōshū — One Thousand Poems. P. 13.
Ibid. P. 198.
Ibid. P. 33–34.
Ibid. P. 180.
Ibid. P. 252.
Ibid. P. 298. Заинтересовавшимся читателям мы рекомендуем обратиться к кн.: Brower and Miner. Japanese Court Poetry; Doe. A Warbler’s Song in the Dusk.
Старое название Киото — Хэйан-кио (столица мира и покоя), из него историки и вывели термин «Хэйанский период».
Таким образом, правление рода Камакура в 1185–1333 гг. больше соответствовало принципам старого режима, чем дальнейшие.
На самом деле Токихира никогда не занимал должность сэссё или кампаку , но по сути был настоящим регентом и имел огромную власть, а после изгнания из Киото в 901 г. Сугавары Митидзанэ — министра правой руки, как называлась его должность, она стала и вовсе неограниченной. Отрекшийся от престола император Уда, хотя и недовольный влиянием Фудзивары, очевидно, признавал, что тот был самым способным из министров его преемника.
См. также: Reischauer and Yamagiwa . Translations from Early Japanese Literature. P. 273.
См.: Hall . Japanese History: New Dimensions of Approach and Understanding. P. 29–31.
Мотивы Го-Сандзё, побудившие его отречься от престола, до конца не ясны. См.: Hurst. lnsei: Abdicated Sovereigns in the Politics of Late Heian Japan, 1086–1185.
Эта система письма, кана , является слоговой и состоит из алфавитных символов, обозначающих звуки японского языка. См. также: Watson . Japanese Literature in Chinese. V. I.
Здесь и далее Кокинсю цит. в переводе А. А. Долина.
Keene (ed.). Anthology of Japanese Literature. P. 91.
Перевод на русский язык Н. И. Конрада.
См.: Vos. Study of the lse-Monogatari. V. I. P. 255.
Seidensticker (transl.). The Gossamer Years — The Diary of a Noblewoman of Heian Japan. P. 39.
Здесь и далее Макура-но соси цит. в переводе В. Н. Марковой.
Morris (transl. and ed.). The Pillow Book of Sei Shønagon. P. 49.
lbid. P. 33.
Ibid. P. 122.
Waley (transl.). The Pillow Book of Sei Shønagon. P. 127–128.
Morris. Op. cit. P. 241–242.
Waley (transl.). The Tale of Genji — A Novel in Six Parts by Lady Murasaki. P. 634.
Конечно, не исключено, но в целом маловероятно, что в раннехэйанскую эпоху были созданы другие, ныне неизвестные, произведения, достигающие уровня книг Мурасаки Сикибу. Точно так же дело обстоит на Западе: предположим, что до нас дошли не все шедевры, созданные в Античности, но, к примеру, такая история, как «Золотой осел» Апулея, хотя и рассказанная с большим мастерством и юмором, вряд ли может считаться зрелым произведением.
Waley . Оp. cit. P. 501.
См.: Tsunoda. Sources of’ the Japanese Tradition. P. 132–133.
Ibid. P. 135.
Soothill . The Lotus of the Wonderful Law. P. 125–128.
Третье великое течение буддизма, наряду с хинаяной и махаяной.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу