Пантелеймон Кулиш - История воссоединения Руси. Том 3 [вычитано, современная орфография]

Здесь есть возможность читать онлайн «Пантелеймон Кулиш - История воссоединения Руси. Том 3 [вычитано, современная орфография]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1877, Издательство: Товарищество Общественная польза, Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

История воссоединения Руси. Том 3 [вычитано, современная орфография]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «История воссоединения Руси. Том 3 [вычитано, современная орфография]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Один из крупнейших деятелей украинского народного просвещения, писатель и историк, этнограф и фольклорист Пантелеймон Александрович Кулиш долгое время кропотливо и целенаправленно собирал исторические материалы о развитии украинской государственности и культуры. Фундаментальное исследование П.А. Кулиша «История воссоединения Руси», над которым он работал почти десять лет, впервые было издано в 1874 г. В этой работе П.А. Кулиш озвучивает идею об историческом вреде национально-освободительных движений на Украине в XVII в. Поскольку такое изложение истории противоречило принципам советского строя, работы П.А. Кулиша были запрещены в СССР, и его имя практически неизвестно читателям. Вниманию читателя предлагается завершающая книга трёхтомника. Том посвящён религиозному, социальному и национальному движению на Украине в эпоху Иова Борецкого. В нём содержатся главы с XXI по XXX. Историческое исследование П.А. Кулиша проливает свет на неизвестные моменты истории Украины.

История воссоединения Руси. Том 3 [вычитано, современная орфография] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «История воссоединения Руси. Том 3 [вычитано, современная орфография]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

154

До последнего издыхания.

155

См. том I, стр. 77.

156

Как сладко и доблестно умирать за отечество, учись у меня.

157

См. том I, стр. 161.

158

То же самое свидетельствуют о его теле и турецкие летописи.

159

Münze, монетный двор

160

См. том II, стр. 180.

161

Niemcewicz, Dzieje Panów. Zygm. ІII, t. 1, str. 298. Piasecki, Chronica Gestorum etc. 422.

162

Матер. для Ист. Восс. P. I, документ XIII.

163

Римская курия, с благословения которой Польша предпринимала все свои войны с мусульманами и москалями, обвиняла поляков в безуспешности союза христианских государей против врагов св. креста. В инструкции, данной 14 декабря 1622 года монсиньору Ланчелотти, папскому нунцию в Польше, Хотинская война критикуется, как самая бесславная для польского оружия, которому противопоставляется оружие казацкое, торжествовавшее на море, по причине крайнего упадка Турции.

164

Указание источника см. на стр. 215.

165

Надобно помнить, что турки, как люди состоятельные, вооружали татарскую орду на свой счёт из половинной добычи, а часто и сами ходили, в татарских купах, на добычу.

166

В одном учёном сочинении сказано иронически, будто бы Стрыйковский «собственными глазами видел щит Олега на воротах Царьграда». — Нет, любезный своей наивностью автор громадной «Хроники» не был до такой степени легкомыслен. Он рассказывает, что, плывя на лодке от железных крючьев, называемых им шибеницей Вишневецкого, под галатские стены, видел над галатскими воротами намалёванный, наподобие московского, герб и догадывался: не это ли тот герб или щит (ten podobno herb albo scit), который, «как пишет Русь», оставил Олег, на память потомству, в Царьграде? Если его догадка справедлива (заключает он), то он видел Олегов знак собственными глазами в 1576 году. (См. изд. 1846 г., I, II).

167

Приведу авторитетное мнение Цинкейзена об этом предмете, в настоящее время неудобопонятном для большинства читателей: «....war es gewiss nicht der Wille der grössten und einsichtsvollsten Beherrscher des osmanischen Reiches, bloss über verödete, von der Trümmern besiegten Nationen nothdurftig bevölkerte Länder zu gebieten. Männer, wie Mohammed II und Suleiman I, die ihren Rnhm nicht bloss in dem Glück ihrer Waffen, sondern ebedso sehr in einer auf die Gesetze der Mässigung, der Gerechtigkeit und der Milde gegründeter Organisation ihres Reiches suchten, glaubten sicherlich an die Möglichkeit einer versöhnenden Ausglichung der feindlechen Elementen, die sich da überall so schroff entgegentraten». (Gesell, des osm. Reiches, III, 357.)

168

См. у Цинкейзена, т. III, стр. 364

169

Первый из эпитетов, приданных Магометом Богу правоверных, в арабском подлиннике, выражает благость ко всем существам, без всякого различия, и только второй говорит о милосердии собственно к добрым, верным, достойным Божией благости.

170

«Побратимство» было выше кровного братства. Побратавшиеся казаки делились поровну добычею, и когда один попадал в плен, другой должен был его выкупить.

171

Об этом говорится, с приведением цитат из самих дум, в I т. Ист. Восс. Руси, стр. 333.

172

Несколько знакомых автору лично кобзарей не могли петь без слёз невольницких дум. Прерывая речитатив, они, как Гомеровы греки, плакали по детски под звон своего аккомпанемента, в молчаливом раздумье.

173

Матер. для Ист. Восс Р. т. I, докум. XIV.

174

По словам венецианского баило Бернарда Навагеро, Роксолана была tanto amata da suo maiestà, che non fu mai nella casa ottomana alcuna donna che avesse magiore autorità. Si dice che è piàcevole, modesta, e che molto bene conosce la natura del Gran Signore». (Relatione fatta in pregàdi nel mese di Febràjô del 1553, у Альбери, I, 77). История Солимана и Роксоланы, послужившая основой романов и драматических произведений во всех европейских литературах, имеет две версии. Более эффектная версия принадлежит французскому посланнику при турецком дворе, Мишелю де Годиньяк. Я придерживаюсь изложения Цинкейзена, по указаниям которого французская версия оказывается созданием молвы.

175

Князь Димитрий Вишневецкий, а по казацким песням казак Байда, служил со своими казаками султану до перехода на службу к московскому царю, а потом явился неприятелем Порты, в 1564 году, и очутился её пленником. Этим надобно объяснять его смерть. Ниже рассказан в тексте, подобный же случай с князем Самуилом Корецким.

176

Не знал куда обратиться, т. е. кому отвечать на слова участия.

177

Семейная хроника Конецпольских говорит, что в кафтане было зашито тысяча и несколько сот червонцев, но это, без сомнения, преувеличение автора хроники, который не хотел низойти до печальной реальности пограничного быта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «История воссоединения Руси. Том 3 [вычитано, современная орфография]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «История воссоединения Руси. Том 3 [вычитано, современная орфография]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «История воссоединения Руси. Том 3 [вычитано, современная орфография]»

Обсуждение, отзывы о книге «История воссоединения Руси. Том 3 [вычитано, современная орфография]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x