Ист. очерк рус. слов., I. 490.
Печать — эмблема излагаемых уз: запечатать кому уста — все равно что «завязать кому рот», т. е. заставить молчать. Особенно важную роль играет это слово в заговорах на становление крови («запечатать рану»), вследствие сродства его с выражением «кровь или рана запеклась» (см. заговор, приведенный г. Буслаевым в Архиве ист. — юр. свед., II, пол. 2, 40).
Архив ист. — юр. свед., II, пол. 2, 53–54.
Иллюстр. 1845, 565; Пузин., 160; Neuses Lausitz. Magazin 1843, III–IV, 322; Громанн, 112: красная повязка оберегает ребенка от порчи.
Корова, которая ходит впереди стада.
Обл. сл., 34.
Библ. для Чт. 1848, IX, ст. Гуляева, 55–56.
Черниг. Г. В., 1861, 6. В Смоленской губернии, выгоняя скот на Юрьев день в поле, читают следующие заклятие: «Глухой, глухой! ци слышишь? — Не слышу! — Когда б дал бог, чтоб волк не слыхал нашего скота. Хромой, хромой! ци дойдзешь? — Не дойду! — Когда б дал бог — не дошел волк до нашего скота. Слепой, слепой! ци видзишь? — Не вижу! — Дай бог, чтоб волк не видал нашего скота» (Цебрик, 273).
Иллюстр., 1846, 333; О. З. 1848, т. LVI, 204. Кто желает добыть шапку-невидимку или неразменный червонец от нечистого, тот, по народному поверью, может выменять у него эти диковинки на черную кошку, но непременно должен обвязать ее сетью или ниткою с узелками, а то беда неминучая! Сказанное же средство спасает от несчастья, потому что нечистый до тех пор связан в своих злобных действиях, пока не распутает всех узлов. — Ворон. Бес, 192; Сахаров, I,55.
Владим. Г. В., 1844, 49.
То место, где кисть руки соединяется с костью, идущей от локтя, крестьяне называют: «заве(и)ть». — Библ. для Чт, 1848, X, ст. Гуляева, 119.
D. Myth., 1117, 1121; Die Götterwelt, 197.
Beiträge zur D. Myth., I, 247.
Этногр. сб., VI, 129.
Сахаров, II, 95.
Владим. Г. В., 1844, 49.
Сахаров, I, 56; II, 17, 107–9; Очерк Арханг. губ. Верищагина, 181–3.
Сахаров, I, в отделе «Чернокнижие»; Вест. Р. Г. О., 1852, V, смесь, 34; Ж. М. Н. П., 1746, XII, 208.
Москв., 1844, I, 244.
Ист. хрестом. Буслаева, 274.
Иллюстр. 1846, 135.
П. С. Р. Л., 1, 16. Гедимину волхв растолковал его чудесное видение. — Вест. Евр., 1821, XVI, 310–1. Напомним и народные поговорки: «Хорошо тому жить, кому бабушка ворожит», «Бабка надвое сказала!»
У литовцев, например, жрецы давали прорицания, гадали по крику птиц, лечили болезни, заживляли раны, останавливали кровь, навязывали амулеты и проч.; верховный жрец назывался у них «кривее кривейте» — судья судей. — Ж. М. Н. П., 1844, IV. ст. Боричевск., 15–21. По чешскому преданию, у Крока были три вещие дочери, из которых одна знала силу трав, умела целить болезни и ведала все, о чем вы бы ее ни спросили, вторая была жрицею, научила чехов поклоняться богам и приносить им жертвы, а третьей, Любуше, принадлежали суд и управа.
D. Myth., 1103; П. С. Р. Л., I, 81: «…aiцe кто коли принесяше детищь болен… ли свершен человек, каем-либо недугом одержим, приходящее в манастырь к слаженному Феодосью — повслеваше сему Двмьяну молитву створити болящему; и абье створяше молитву и маслом помазаше и приимаху и(с)целенье приходящие к нему».
D. Myth., 1042–3.
Истор. хрестом. Буслаева, 381; Времен., I, 43.
Пам. стар. рус. лит-ры. IV, 202. В финских рунах колдун называется Ukon poika — сын громовника Укко. Учен. Зап. Акад. наук, 1852, IV, 514–5.
Рус. Бес. 1857, III, 112.
D. Myth., 559–560, 606, 1026, 1040–2; Der Ursprung der Myth., 260–1; Библ. для Чт, 1842, XI, 56. Фритиоф-сага предлагает следующее свидетельство: сыновья конунга Бели послали за двумя ведьмами, заплатили им деньги и заставили на погибель Фритиофа возбудить морскую бурю. Ведьмы приготовили пары и, взобравшись на утес, вызвали заклинаниями буйные ветры. Море запенилось, заклубилось, и пловцов окружила непроницаемая тьма. — Опыты ист. — филол. трудов Гл. Пед. института (1852 г.), 154–9.
Телескоп, 1834, IV, 224.
Киевлян., 1865, 69; Гануш: Дед и Баба, 53; Zarysy domove. III, 150, 166; Москв., 1848, VIII, 71–73; Маяк, XII, 21. На Руси можно услышать рассказы о том, как положили колдуна или ведьму наказывать плетьми, а им и горя мало: всем кажется, что плеть бьет по голой спине, а она ударяет по земле или бревну. Мороча людей, колдуны напускают обманчивое наводнение = марево (Н. Р. Ск, V, 16; VI, 21; Чудинск., 24).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу