• Пожаловаться

Луис Ламур: Там, где колышется высокая трава

Здесь есть возможность читать онлайн «Луис Ламур: Там, где колышется высокая трава» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: История / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Там, где колышется высокая трава: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Там, где колышется высокая трава»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Луис Ламур: другие книги автора


Кто написал Там, где колышется высокая трава? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Там, где колышется высокая трава — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Там, где колышется высокая трава», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Левитт, - тихо заговорил Кеневен, - ты сошел с ума. Ты хоть сам знаешь об этом? Та пещера, где прячутся твои люди - смертельная западня! Если они расположились слишком далеко от входа, то живыми им оттуда не выбраться. Вы видели глубокий провал в полу? Это гейзер, или что-то в этом роде. Они окажутся отрезанными от выхода и утонут!

Улыбка Левитта померкла.

- Разумеется, все это вранье. Но если даже и нет, то это не столь важно. Мне они все равно больше не нужны, а что до Марби и Барта... они так себе, мелкая сошка. Нет, вы двое, вот кто мне был нужен.

Кеневен повернулся еще немного, и теперь он стоял лицом к лицу с Левиттом. Для этого он просто переступил с ноги на ногу, и одновременно с этим подвинув на пару дюймов правую ногу. Это было все, что нужно.

Сердце у него в груди стучало тяжело, размеренно. Он знал, что другого выбора у него нет. Он должен выхватить пистолет, он должен использовать этот шанс и опередить Левитта. Самому ему тоже наверняка достанется, в этом он был абсолютно уверен. Но в любом случае он должен убить Стара Левитта.

Уэсу Хардину, да и не только ему одному, это неоднократно удавалось, когда им приходилось выхватывать пистолет из кобуры уже находясь под прицелом противника, потому что в таких случаях даже ничтожная доля секунды может сыграть решающую роль. Он прекрасно сознавал, что на сей раз обстоятельства обернулись против него, но ведь, с другой стороны, даже никогда не считая себя самым ловким в обращении с оружием, он все же опередил Керба Даля, который таковым себя считал.

Ему также было известно немало случаев, когда буквально изрешеченный пулями человек несмотря ни на что продолжал стрелять и, главное, попадал точно в цель. Это то, что он должен был сделать.

Если ему и суждено выбраться отсюда живым - и что было для него более важно, сделать так, чтобы Дикси оказалась в безопасности - то для этого он должен трезво мыслить и действовать с большей решимостью. Итак, в него попадут пули. Столкнувшись с такой возможностью, он принял ее, мысленно сосредотачиваясь на том, что ему и после будет необходимо продолжать стрелять, и стрелять метко. Потому что он должен убить этого человека.

По небу прокатились раскаты грома, и на землю упали первые крупные капли дождя. Следующая фраза была обронена им как бы между делом, и со стороны все выглядело так естественно, что даже Стар Левитт воспринял ее, как нечто само собой разумеющееся.

- Надень плащ, Дикси, - бесстрастно сказал он. - Ты промокнешь.

Взгляд его был прикован к Старру Левитту, и то, чего он так ожидал, случилось. Когда Дикси двинулась с места, взгляд Левитта чуть дрогнул, и в тот же миг Билл Кеневен сватился за пистолет.

Левитт выстрелил, но этот выстрел оказался слишком поспешным, и пуля просвистела мимо головы Кеневена, как раз в тот момент, когда тот взвел курок собственного пистолета.

Выстрел!... Еще!... Он наступал на Левитта, одержимый единственной мыслью - засадить в него как можно больше свинца. Пуля угодила ему в руку, и он невольно выронил пистолет. В тот же миг в левой руке у него оказался второй пистолет... Вообще-то, он не слишком метко стрелял с левой руки, но, пожалуй, на таком расстоянии...

Рубашка Левитта была красной от крови, и теперь он стрелял по этому все больше расплывающемуся на ней пятну. Затем, взяв чуть повыше, он проделал в основании шеи Левитта круглую дыру с синими, пороховыми, краями.

Но даже тогда его противник не был повержен. Он покачнулся, но удержался на ногах, начиная снова поднимать руку, все еще сжимавшую пистолет, так чтобы его дуло находилось бы на одной линии с телом Кеневена. Кеневен хладнокровно шагнул влево, и заняв надежную позицию, стрелял снова и снова.

Стар медленно осел на землю. Он опрокинулся навзничь, неловко подогнув левую руку, глядя на Кеневена своими выразительными глазами.

- Ничего, я тебя еще...!

Он так и остался неподвижно лежать на земле под дождем с заломленной за спину рукой, обратив к небу неподвижный взор широко раскрытых, невидящих глаз.

Кеневен резко обернулся.

- Быстро надевай плащ! Мы уезжаем!

Эхо выстрелов давно стихло, и теперь все кругом было во власти дождя. На Левитта он больше не взглянул, и обернулся лишь на мгновение, чтобы поднять с земли оброненный пистолет.

Дикси бросилась к нему.

- Ты ранен! У тебя идет кровь!

- Времени нет. - К собственному удивлению он не испытывал особой боли от раны и не чувствовал слабости. Если его вообще задело... Ну конечно же, он был ранен в руку... но это его не слишком беспокоило. Повод для беспокойства был в другом. У него из головы не шла та узкая расселина, через которую им предстоит проехать, и те огромные глыбы, нависающие над тропой.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Там, где колышется высокая трава»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Там, где колышется высокая трава» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
Отзывы о книге «Там, где колышется высокая трава»

Обсуждение, отзывы о книге «Там, где колышется высокая трава» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.