• Пожаловаться

Луис Ламур: Там, где колышется высокая трава

Здесь есть возможность читать онлайн «Луис Ламур: Там, где колышется высокая трава» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: История / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Там, где колышется высокая трава: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Там, где колышется высокая трава»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Луис Ламур: другие книги автора


Кто написал Там, где колышется высокая трава? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Там, где колышется высокая трава — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Там, где колышется высокая трава», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ну, пожалуйста, Билл! Ведь ты сам столько раз бывал там! А Ролли говорил мне, как там все здорово и вообще красиво. А мне так хочется увидеть ледяные пещеры.

Земля под ними загудела, и откуда-то из глубины горы послышался глухой рокот. Они переглянулись.

- Сейчас я к этому уже привык, - признался он. - Но когда я услышал это в первый раз, то порядком испугался. Когда мы переедем в этот дом, нужно будет поставить забор вокруг провалов. Все это очень опасно.

- Я знаю. С тех пор, как ты рассказал мне о той ужасной пещере, я все время думаю, как, должно быть, страшно оказаться там в западне, если вдруг, например, нога застрянет между камней, или случится что-либо еще в этом роде. Какой кошмар!

- Это будет конец! - мрачно согласился Кеневен. - Когда гейзер - или что там еще может быть - начинает бить, то иногда вместе с водой вылетают камни весом фунтов по пятьдесят-шестьдесят, и они тарахтят о стенки пещеры, словно семечки в перезрелой тыкве. И даже застревать ногой между камней совсем не обязательно. Стоит лишь пройти несколько лишних шагов вглубь пещеры, подальше от выхода. И тогда пути назад уже нет!

Они ехали рядом, спускаясь с вершины горы, и разговаривали, а стройные стволы осин по обеим сторонам от тропы были похожи на изящные гипсовые колонны. Землю устилал мягкий золотистый ковер из опавшей листвы, листья кружились в воздухе, тихо ложась на землю.

В том месте, где тропа становилась шире, Дикси остановилась, чтобы взглянуть на расстилавшуюся внизу долину.

- Это было, как кошмарный сон, - неожиданно сказала она вслух. - Я имею в виду, когда приехал Стар. Мы с Томом были счастливы на том ранчо, для нас это было настоящее счастье. Мы работали наравне со всеми, что-то строили, обживались и каждый день узнавали что-то новое о Западе. Тому нравилось работать с животными, особенно с лошадьми. И вот, когда казалось, что счастливей нас нет никого на свете, на ранчо приехал Стар Левитт. Ты даже не можешь себе представить, каким ударом это было для нас. Ведь мы были уверены, что весь этот кошмар остался в прошлом и был забыт раз и навсегда. Наш брат, самый старший в семье, в свое время отправился в Мексику, там связался с какой-то девкой и пристрастился к наркотикам. Он всегда был любимцем отца, его гордостью, и мы все его тоже очень любили, но вся беда в том, что Ральф был слабовольным, и уговорить его ничего не стоило. Левитт вцепился в него мертвой хваткой, чтобы от его имени переправлять наркотики в Штаты и затем торговать ими здесь. У отца было слабое сердце, и он подолгу болел. И лишь две вещи еще как-то помогали ему держаться на этом свете: чувство гордости за свою семью и его дети. Вообще-то, олицетворением и того и другого для него был Ральф. Мы знали о том, что случилось с ним в Мексике, и о том, что он связался со Старом Левиттом, но отцу об этом ничего не говорили. А позднее, когда Ральф погиб, нам удалось скрыть от него все подробности той истории. Мы знали, что такого потрясения и позора он не переживет, и что даже если ему и удастся выжить, то последние его годы будут отравлены ядом стыда и бесчестия. А он был хорошим отцом для всех нас. Конечно, это было глупо с нашей стороны, но ведь не всегда угадаешь, как поступить в подобной ситуации, и порой нерешительность может сыграть самую губительную роль. Стар приехал на ранчо и приветствовал так, словно мы были его самыми близкими друзьями, с которыми он, наконец, вновь встретился после долгой разлуки. Тогда он сказал нам, что ему необходимо на пару месяцев обосноваться на нашем ранчо, чтобы использовать его, как рабочую базу. Он сказал, что с наркотиками покончено раз и навсегда, и что теперь он решил полностью посвятить себя занятиям скотоводством. Он обещал, что подержит свое стадо у нас на рачно всего пару месяцев, а затем уедет. Если бы мы не позволили ему тогда остаться, то он грозился отправиться к нашему отцу, чтобы поставить его в известность о случившемся, рассказав все, вплоть до самых мельчайших подробностей. Конечно, это было глупо с нашей стороны, но мы не знали, что делать. А уж потом, ближе к делу, от нас уже ничего не зависело. Вместе с ним приехал Эммет Чабб. И еще Керб Даль, и, конечно, этот Тернер. Несколько часов спустя, подъехали Войль, Толмен и еще кто-то из их людей. Он попросту вселился в наш дом, начал всем заправлять, прогнал наших работников, а мы сами оказались заложниками на собственном ранчо. Нам не позволялось самовольно высунуть нос из собственного дома, только в сопровождении кого-нибудь из них. Кто-нибудь один из нас должен был всегда оставаться на ранчо, "чтобы не было соблазну наделать глупостей", как об этом обычно выражался сам Стар. Пог и Рейнолдс были заняты тем, что изо всех сил старались извести друг друга, но они и сами, если и были в чем-то лучше этих бандитов, то совсем не намного. И до твоего приезда сюда, мы были здесь одни. Совсем одни.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Там, где колышется высокая трава»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Там, где колышется высокая трава» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
Отзывы о книге «Там, где колышется высокая трава»

Обсуждение, отзывы о книге «Там, где колышется высокая трава» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.