Пришел Джеки и сел с белыми людьми, чьи порядки успел хорошо изучить. Вскоре по его понурому виду стало ясно: он просто выполняет приказ.
– Что они с нами сделают, Джеки? – спросил Лемезурье. – Мне все равно, лишь бы поскорей.
Джеки притворился, будто не понимает.
Лемезурье продолжал сидеть, равнодушно уставившись на хрупкие желтые кости своих рук.
Черные сновали туда-сюда. Позади Джеки уселась юная девушка с красивыми, едва созревшими грудями и уродливая старуха, по-видимому, его недавние знакомые. Юноша держался с ними по-хозяйски и вел себя нагло. Женщины, в свою очередь, робели.
Пришли мужчины, раскрасившие тела, и заполнили шалаш запахом высыхающей глины. Вдобавок они принесли с собой пьянящий запах черных тел и муравьев. Чуть в отдалении, в той расщелине, где встали лагерем черные, вокруг утоптанной грязи водоема, под угасшей синевой неба, раздалось пение, и женщины в клетке из веток принялись нервно теребить длинные волосы под мышками, глаза их засверкали в полумраке.
Пение, монотонное как серая земля, как серое дерево, взмывало внезапными вспышками страсти, потом угасало как угли костра. Пыльные голоса замирали. Снова оживали. Один голос вплетал в песню веселые нотки, расцвечивая напев яркими попугайскими перышками. Большие, неуклюжие пеликаньи голоса расправляли медленные крылья. Еще раздавались смех юных голосов и хихиканье черных женщин.
– По крайней мере, я намерен понаблюдать за этой церемонией, – объявил немец, вспомнив о научной цели экспедиции.
Он начал расплетать свои длинные ноги.
– Нет! – воскликнул Джеки неожиданно высоким, уверенным голосом. – Нет-нет. Не сейчас.
И они продолжили сидеть. Через просветы в черных ветках синее сливалось с синим, пока глубина не потеряла всякий смысл. Летали искры. Пахло горячей золой и холодными звездами.
Пока не настал конец.
Определенно, пение кончилось.
– Слышите, эти черные язычники уже не поют? – спросил Гарри Робартс, нескладный белый парнишка.
Джеки ушел, сопровождаемый своими двумя женщинами, теперь такими же холодными, как мертвые ящерицы.
Казалось, тишина подарила белой троице свободу, и тогда Фосс подошел к двери и выглянул наружу.
– Фрэнк, Гарри, посмотрите-ка на это небесное явление! Что бы ни случилось, оно слишком прекрасно, чтобы его пропустить.
Голос немца дрожал, пытаясь порвать узы чужого языка. Постепенно одеревенение спадало с него, и он возносился в глубины света.
– Господи, сэр, что же там такое? – спросил Гарри Робартс.
– Очевидно, комета, – ответил Лемезурье.
Настаивать на дальнейших объяснениях Гарри постеснялся, оставшись в благоговейном невежестве. Она была красивая. Она захватила его целиком.
Темнота наполнилась сомнениями и приглушенными голосами. Ветви деревьев или черные руки подрагивали, а Фосс все смотрел на стремительную блуждающую звезду, зачарованный необъятностью неба. Его иссохшийся рот жадно пил темную синеву.
– Да, конечно, комета! – никак не мог успокоиться он.
Молча вошел Джеки.
– Почему ты боишься? – спросил Фосс.
Черный застыл на месте, потом с помощью жестов и нескольких слов стал разыгрывать историю Великого Змея, предка всех людей, который в ярости спустился с севера.
– И чего же нам ждать? – шутливо поинтересовался Фосс. – Что нам сделает этот злой змей?
– Змей съесть, съесть! – вскричал черный мальчик, щелкая в темноте белыми зубами.
Фосс взвыл от удовольствия.
– Значит, черные нас не убьют? – спросил Гарри Робартс. – Мы спасены?
– Если нас не сожрут черные, – ответил Фосс, – или Великий Змей, то рано или поздно нас все равно кто-нибудь съест. Возможно, друг. Человек – лакомый кусочек.
Гарри, который ничего не понял, утешился по крайней мере тем, что в ближайшем будущем ему ничто не грозит.
Фосс обратился к аборигену:
– Вы хотите, чтобы белый человек спас черный от змея? – Исследователь, впрочем, все еще смеялся. Ему сделалось очень легко.
– Змей слишком много магия, мистер Фосс не годиться, – ответил Джеки.
– Значит, вы в меня не верите, – заключил немец, вмиг посерьезнев, и в то же время надеясь, что его бросятся переубеждать.
Ночь выдалась тихая, черные лежали у костров под кольцами золотистого змея. Иногда они поглядывали наверх, однако предпочитали слушать толкования стариков, которые были не менее несчастны от своего знания. Всю жизнь их преследовали духи – бесцветные, невидимые и сравнительно дружелюбные. Даже причудливые обитатели тьмы держались в разумных пределах. И вот явился огромный огненный дух и принялся угрожать маленьким душам людей или же мучительно извиваться в животах наиболее сознательных из них.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу