Ю. Чорногор - Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения

Здесь есть возможность читать онлайн «Ю. Чорногор - Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Array Литагент «Восточная книга», Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения
  • Автор:
  • Издательство:
    Array Литагент «Восточная книга»
  • Жанр:
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-905971-25-9
  • Рейтинг книги:
    5 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге предлагаются греческие анекдоты, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу обучающего чтения Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих греческий язык (под руководством преподавателя или самостоятельно) и интересующихся культурой Греции.

Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Πελάτης: – Το πληκτρολόγιό μου δεν δουλεύει.

Τεχνικός: – Είστε σίγουρος ότι είναι συνδεδεμένο στο πίσω μέρος του υπολογιστή;

Πελάτης: – Όχι, δεν μπορώ να δω από πίσω.

Τεχνικός: – Πάρτε το πληκτρολόγιο και κάντε 10 βήματα προς τα πίσω.

Πελάτης: – Οk.

Τεχνικός: – Το πληκτρολόγιο έρχεται μαζί σας;

Πελάτης: – Ναι.

Τεχνικός: – Αυτό σημαίνει ότι δεν είναι συνδεδεμένο. Κοιτάξτε εκεί γύρω. Υπάρχει κανένα άλλο πληκτρολόγιο;

Πελάτης: – Ναι, βλέπω ένα άλλο στο γραφείο… Α! Αυτό δουλεύει!

* * *

Τεχνικός: – Πατήστε στο εικονίδιο «ο υπολογιστής μου» που βρίσκεται αριστερά στην οθόνη(кликните: «нажмите» на иконку «мой компьютер», которая находится слева на экране; πατάω – наступать, топтать; нажимать ).

Πελάτης: – Αριστερά όπως το βλέπετε εσείς ή εγώ(слева от вас или от меня: «как это видите вы или я»?);

Τεχνικός: – Πατήστε στο εικονίδιο «ο υπολογιστής μου» που βρίσκεται αριστερά στην Οθόνη.

Πελάτης: – Αριστερά όπως το βλέπετε εσείς ή εγώ;

* * *

Πελάτης: – Ναι, γεια σας, με λένε Μάρθα, δεν μπορώ να τυπώσω(да, здравствуйте, меня зовут Марфа, не могу распечатать; τυπώνω ) . Κάθε φορά μου βγάζει ένα μήνυμα «can’t find printer»(каждый раз мне выдает сообщение «не найден принтер» /англ./ ; βγάζω – снимать /одежду, обувь/; выводить на экран ) . Πήρα τον εκτυπωτή και τον έβαλα ακριβώς μπροστά στην οθόνη(я брала принтер и ставила его прямо перед экраном; παίρνω; ο εκτυπωτής; βάζω; η οθόνη ) , αλλά ακόμα μου λέει ότι δεν μπορεί να τον βρει(но все равно он мне говорит, что не может его найти; βρίσκω – находить )…

Πελάτης: – Ναι, γεια σας, με λένε Μάρθα, δεν μπορώ να τυπώσω. Κάθε φορά μου βγάζει ένα μήνυμα «can't find printer». Πήρα τον εκτυπωτή και τον έβαλα ακριβώς μπροστά στην οθόνη, αλλά ακόμα μου λέει ότι δεν μπορεί να τον βρει…

* * *

Τεχνικός: – Τι υπάρχει στην οθόνη σας τώρα κυρία μου(что находится на вашем экране сейчас, сударыня?);

Πελάτης: – Ένα αρκουδάκι που μου πήρε ο φίλος μου από το σούπερ μάρκετ(медвежонок, которого мне купил мой друг в супермаркете; παίρνω – брать; покупать ).

Τεχνικός: – Τι υπάρχει στην οθόνη σας τώρα κυρία μου;

Πελάτης: – Ένα αρκουδάκι που μου πήρε ο φίλος μου από το σούπερ μάρκετ.

* * *

Πελάτης(клиент) : – Δεν μπορώ να μπω στο internet(я не могу войти в Интернет; μπαίνω ).

Τεχνικός(мастер) : – Το password είναι σίγουρα σωστό(пароль /англ./ точно верный?);

Πελάτης: – Ναι, είδα τον συνάδελφό μου που το έγραφε(да, я видела, как мой коллега его писал = вводил; βλέπω; γράφω; ο συναδελφός ).

Τεχνικός: – Και ποιο είναι το password(и что за пароль?);

Πελάτης: – Πέντε αστεράκια(пять звездочек; το αστέρι – звезда ).

Πελάτης: – Δεν μπορώ να μπω στο internet.

Τεχνικός: – Το password είναι σίγουρα σωστό;

Πελάτης: – Ναι, είδα τον συνάδελφό μου που το έγραφε.

Τεχνικός: – Και ποιο είναι το password;

Πελάτης: – Πέντε αστεράκια.

* * *

Πελάτης: – Γεια σας, γράφω το πρώτο μου e-mail(здравствуйте, я пишу свой первый e-mail).

Τεχνικός: – Και ποιο είναι το πρόβλημά σας(и какая у вас проблема?);

Πελάτης: – Έγραψα το «a» στην διεύθυνση(написала /букву/ «a» в адресе; γράφω ) , αλλά πώς θα βάλω το κυκλάκι γύρω του(а как поставить кружочек вокруг нее?; βάζω );

Πελάτης: – Γεια σας, γράφω το πρώτο μου e-mail.

Τεχνικός: – Και ποιο είναι το πρόβλημά σας;

Πελάτης: – Έγραψα το «a» στην διεύθυνση, αλλά πώς θα βάλω το κυκλάκι γύρω του;

* * *

Τεχνικός: – Το password σας είναι ένα μικρό γράμμα μ όπως λέμε «μήλο»(ваш пароль /англ./ – маленькая буква ми, как в слове «яблоко»: «как говорим яблоко») , ένα κεφαλαίο Σ όπως λέμε «σκύλος»(заглавная сигма, как в слове «собака») , και ο αριθμός 7(и цифра 7).

Πελάτης: – Το 7 μικρό ή κεφαλαίο(7 маленькая или заглавная?);

Τεχνικός: – Το password σας είναι ένα μικρό γράμμα μ όπως λέμε «μήλο», ένα κεφαλαίο Σ όπως λέμε «σκύλος», και ο αριθμός 7.

Πελάτης: – Το 7 μικρό ή κεφαλαίο;

* * *

– Καλά εσύ είσαι άσχημη(ну ж ты и страшная; καλά – хорошо; /усил. междом./ ну, же, ведь; άσχημος – некрасивый; плохой )!

– Κι' εσύ είσαι μεθυσμένος(а ты пьяный; κι = και – и; а )!

– Ναι, αλλά εσύ είσαι πολύ άσχημη(да, а ты очень страшная)!

– Κι' εσύ είσαι πολύ μεθυσμένος!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения»

Обсуждение, отзывы о книге «Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x