– «Ο Ιησούς σε βλέπει και θα σε τιμωρήσει.»
Αποφασισμένος να δει από που έρχεται η φωνή βλέπει ένα παπαγαλάκι(намереваясь узнать: «увидеть», откуда раздается голос, видит попугайчика; αποφασίζω – решать, принимать решение; ο παπαγάλος ).
– «Εσύ μιλάς και με τρόμαξες(/это/ ты разговариваешь и меня напугал; τρομάζω ) ;»
– «Ναι, εγώ(да, я) .»
– «Μπα και πως σε λένε(надо же, и как тебя зовут) ;»
– «Όμηρο(Гомер) .»
– «Όμηρο; Μα καλά τι όνομα είναι αυτό για παπαγάλο(Гомер? Да ладно, что это за имя для попугая) ;»
– «Γιατί είναι το Ιησούς όνομα για ντόπερμαν(/а/ Иисус что за имя для добермана; γιατί – почему, зачем ) ;»
Ένας κλέφτης αποφασίζει να κλέψει ένα σπίτι πλουσίων. Το παρακολουθεί μαθαίνει πότε θα λείπουν και το βράδυ εξοπλισμέμος με όλα τα σύνεργα μπαίνει μέσα. Εξουδετερώνει το συναργερμό και εκεί που κλέβει ακούει μια φωνή.
– «Ο Ιησούς σε βλέπει και θα σε τιμωρήσει.»
Ξαφνιασμένος κοιτάει να δει από που έρχεται η φωνή αλλά μη βλέποντας τίποτα συνεχίζει τη δουλειά του. Οπότε σε λίγο ξανακούει τη φωνή να του λέει:
– «Ο Ιησούς σε βλέπει και θα σε τιμωρήσει.»
Αποφασισμένος να δει από που έρχεται η φωνή βλέπει ένα παπαγαλάκι.
– «Εσύ μιλάς και με τρόμαξες;»
– «Ναι, εγώ.»
– «Μπα και πως σε λένε;»
– «Όμηρο.»
– «Όμηρο; Μα καλά τι όνομα είναι αυτό για παπαγάλο;»
– «Γιατί είναι το Ιησούς όνομα για ντόπερμαν;»
* * *
Ο Τοτός μπουχτισμένος από τα «μη» και τα «όχι» της μαμάς του, ρωτά τον πατέρα του(Тотос, которому надоели мамины «не смей» и «нет», спрашивает отца; μπουχτίζω – сыт по горло, надоело ) :
– Μπαμπά, πότε θα είμαι αρκετά μεγάλος για να κάνω ότι μου αρέσει(папа, когда я стану достаточно взрослым, чтобы делать то, что мне нравится?);
Και ο μπαμπάς θλιμμένος απαντά(печальный отец отвечает) :
– Δεν ξέρω παιδί μου(не знаю, детка) , αλλά κανένας άντρας δεν έχει ζήσει τόσο πολύ(но ни один мужчина не жил так долго; ζώ ) μέχρι σήμερα για να μας πει(до сего дня, чтобы нам сказать; λέω )!
Ο Τοτός μπουχτισμένος από τα «μη» και τα «όχι» της μαμάς του, ρωτά τον πατέρα του:
– Μπαμπά, πότε θα είμαι αρκετά μεγάλος για να κάνω ότι μου αρέσει;
Και ο μπαμπάς θλιμμένος απαντά:
– Δεν ξέρω παιδί μου, αλλά κανένας άντρας δεν έχει ζήσει τόσο πολύ μέχρι σήμερα για να μας πει!
* * *
– Πού είναι η εργασία σου; Ρωτάει η δασκάλα(где твоя /домашняя/ работа? спрашивает учительница).
– Κυρία, την έφαγε ο σκύλος μου(госпожа, ее съел мой пес; τρώω ).
– Είμαι 19 χρόνια τώρα δασκάλα και περιμένεις να σε πιστέψω(я уже 19 лет учительница и ты ждешь, чтобы я тебе поверила?; πιστεύω );
– Μα είναι αλήθεια κυρία, το ορκίζομαι(но это правда, клянусь) . Έπρεπε να τον αναγκάσω αλλά την έφαγε(мне пришлось его заставлять, но он ее съел; πρέπει να – нужно, приходится; αναγκάζω )…
– Πού είναι η εργασία σου; Ρωτάει η δασκάλα.
– Κυρία, την έφαγε ο σκύλος μου.
– Είμαι 19 χρόνια τώρα δασκάλα και περιμένεις να σε πιστέψω;
– Μα είναι αλήθεια κυρία, το ορκίζομαι. Έπρεπε να τον αναγκάσω αλλά την έφαγε…
* * *
Πελάτης: – Το πληκτρολόγιό μου δεν δουλεύει(клиент: моя клавиатура не работает).
Τεχνικός: – Είστε σίγουρος ότι είναι συνδεδεμένο στο πίσω μέρος του υπολογιστή(вы уверены, что она подсоединена к задней стороне компьютера?; συνδέω – связывать, завязывать; соединять, скреплять; το μέρος – часть, доля; сторона; ο υπολογιστής);
Πελάτης: – Όχι, δεν μπορώ να δω από πίσω(нет, я не могу посмотреть сзади; βλέπω ).
Τεχνικός: – Πάρτε το πληκτρολόγιο και κάντε 10 βήματα προς τα πίσω(возьмите клавиатуру и сделайте 10 шагов назад; παίρνω; το βήμα ).
Πελάτης: – Οκ.
Τεχνικός: – Το πληκτρολόγιο έρχεται μαζί σας(клавиатура движется вместе с вами?; έρχομαι – приходить, прибывать );
Πελάτης: – Ναι(да).
Τεχνικός: – Αυτό σημαίνει ότι δεν είναι συνδεδεμένο(это значит, что она не подсоединена) . Κοιτάξτε εκεί γύρω(посмотрите там вокруг; κοιτάω ) . Υπάρχει κανένα άλλο πληκτρολόγιο(есть /там еще/ какая-нибудь другая клавиатура?);
Πελάτης: – Ναι, βλέπω ένα άλλο στο γραφείο(да, вижу другую на столе; το γραφείο – письменный стол ) … Α! Αυτό δουλεύει(а, та работает)!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу