Шарлотта Бронте - The Professor / Учитель. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Шарлотта Бронте - The Professor / Учитель. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: foreign_language, literature_19, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Professor / Учитель. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Professor / Учитель. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предлагаем вниманию читателей первый роман Шарлотты Бронте (1816–1855), вышедший в свет посмертно, в 1857 году. В его основе – впечатления от времени, проведенного автором в брюссельском пансионе для девиц, где будущая писательница совершенствовалась во французском языке.
В книгу вошел полный неадаптированный текст романа с комментариями и словарем.

The Professor / Учитель. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Professor / Учитель. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

46

I am baffled!– ( разг. ) Я проиграл!

47

I should long have borne with the nuisance– ( разг. ) я еще долго мог бы мириться с такой неприятностью

48

kept the padlock of silence on mental wealth in which he was no sharer– ( устар. ) держал под замком молчания интеллектуальные сокровища, ему недоступные

49

was a hard, grinding master– ( разг. ) был суровым, чрезмерно требовательным хозяином

50

That slut of a servant has neglected it as usual– ( разг. ) Эта растяпа служанка, как всегда, забыла разжечь камин

51

A famous excuse!– ( разг. ) Известная отговорка!

52

Alack and well-a-day!– ( разг. ) Увы и ах!

53

how down in the mouth you must be– ( разг. ) должно быть, пребываете в унынии

54

you’re just in luck– ( разг. ) вам повезло

55

I hate to bore any one.– ( разг. ) Терпеть не могу кому-либо навязываться.

56

You shall have something– ( зд. ) Вам надо чего-нибудь выпить

57

acid German nectar– ( разг. ) кислый немецкий нектар

58

as my sight is very short– ( разг. ) я очень близорук

59

incompatibilities of the “physique” with the “morale”– ( разг. ) несовместимость физического с духовным

60

you give way to no excess of an evening– ( устар. ) вечером ничего лишнего вы себе не позволяете

61

notwithstanding his tyranny, or perhaps by means of it– ( разг. ) вопреки его тирании, а то и воспользовавшись ею

62

Juggernaut– Джаггернаут, в индийской мифологии божество, воплощающее неумолимый рок; обычно изображается восседающим на колеснице

63

pity Fortune has baulked Nature– ( разг. ) жаль, что Фортуна обошла великую Природу

64

the string he struck was out of tune– ( разг. ) его занесло не туда; не надо было этого говорить

65

I had got a good way on my return to my lodgings– ( разг. ) Я проделал уже большую часть пути к дому

66

the fire there, but just lit, as yet only smoked– ( разг. ) огонь в камине едва горел, зато вовсю дымил

67

get a clear notion of what you would have, or what you would not have– ( разг. ) выясните же для себя, чего вы желаете, а чего нет

68

your hands are thawed– ( устар. ) руки согрелись

69

the bell rang for a suspension of labour– ( разг. ) звонок возвестил о перерыве

70

It is time you and I wound up accounts.– ( разг. ) Пора нам с вами подвести черту.

71

have neither inclination nor temptation to talk about you– ( разг. ) и в мыслях не было говорить о вас

72

Give your grounds– ( разг. ) Докажите

73

hounded on the people to hiss you– ( разг. ) натравливал на вас людей

74

A minute sufficed to wrest it from him– ( устар. ) Я мигом вырвал у него хлыст

75

or I’ll make you– ( зд. ) или я сам вас вышвырну

76

treasure it for future years– ( зд. ) чтобы хранить эти воспоминания долгие годы

77

considering the manner in which I had parted from him the night before– ( устар. ) учитывая то, как расстался с ним прошлым вечером

78

it was to him– ( разг. ) именно благодаря ему; из-за него 60

79

Poor thing!– ( разг. ) Бедолага!

80

order you to fast by way of punishment– ( разг. ) в наказание вас заставили поститься

81

turned me off at a minute’s notice– ( разг. ) вмиг вышвырнул меня с работы

82

proviso – ( лат. ) условие, оговорка

83

through your means– ( разг. ) с вашей помощью

84

I have cut them.– ( разг. ) Я порвал с ним отношения.

85

on condition of my entering the Church– ( разг. ) при условии, что я приму духовный сан

86

you should consider worldly interest– ( зд. ) вы можете от этого немало выиграть

87

I must follow my own devices– ( разг. ) Я должен рассчитывать только на себя

88

You’re a mighty difficult customer to suit.– ( разг. ) На вас трудно угодить.

89

who will run their neck into a noose– ( разг. ) кто кидается очертя голову

90

The lad is a heathen– ( разг. ) Парень просто дикарь (невежа)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Professor / Учитель. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Professor / Учитель. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Шарлотта Бронте - The Professor
Шарлотта Бронте
Отзывы о книге «The Professor / Учитель. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «The Professor / Учитель. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x