Джек Лондон - The Little Lady of the Big House / Маленькая хозяйка большого дома. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Джек Лондон - The Little Lady of the Big House / Маленькая хозяйка большого дома. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Жанр: foreign_language, literature_20, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Little Lady of the Big House / Маленькая хозяйка большого дома. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Little Lady of the Big House / Маленькая хозяйка большого дома. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Маленькая хозяйка большого дома» – роман знаменитого американского писателя Джека Лондона (1876–1916), вышедший в свет в последний год жизни автора.
В предлагаемой вниманию читателей книге представлен неадаптированный текст романа, снабженный комментариями и словарем.

The Little Lady of the Big House / Маленькая хозяйка большого дома. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Little Lady of the Big House / Маленькая хозяйка большого дома. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

47

Off with his head!– ( уст. ) Отрубите ему голову!

48

Thumbs down– ( уст. ) Они не знают пощады

49

I am expired.– ( уст. ) Я погиб; моя песенка спета.

50

signed with his ragged fist– ( разг. ) подписывал лично

51

close to shoulder– ( разг. ) садился рядом

52

Nemesis– ( греч. миф .) Немезида, дочь богини Ночи, первоначально богиня Возмездия, карающая надменность и высокомерие

53

the slaughter house– ( с.-х. ) скотобойня

54

had to cut out the cross-sub-soiling– ( с.-х. ) пришлось распахать подзол

55

was anything but insignificant– ( разг. ) выглядел внушительно

56

had not played ducks and drakes– ( разг. ) не проматывал; не пускал на ветер

57

ordered a round score– ( разг. ) заказывал большую партию

58

to pay a tidy bit over the current market price– ( разг. ) платить значительно выше рыночной цены

59

had been harum-scarum and erratic to the superlative– ( разг. ) была в высшей степени беспорядочной и сумбурной

60

all the purple ports of the purple seas– ( разг. ) все сказочные соблазны сказочных морей

61

via the Isthmus– ( разг. ) через Панамский перешеек

62

the bottomless Daffodil Group– ( зд. ) бездонные рудники компании Даффодил

63

to cap it all– ( разг. ) в довершение всего

64

through lack of kith and kin– ( разг. ) оттого, что был совершенно одинок

65

licking or being licked– ( разг. ) с переменным успехом

66

learned two-legged, two-fisted democracy– ( разг. ) научился рассчитывать только на себя

67

It had been uphill from the first blow– ( разг. ) Битва была проигрышной с самого начала

68

also had their say– ( разг. ) также высказали свои соображения

69

they were quite done– ( разг. ) закончили свои речи

70

at a most conservative estimate– ( разг. ) по самому скромному подсчету

71

squarely in the eyes– ( разг. ) прямо в глаза

72

whatever we agree, goes– ( разг. ) все, до чего мы договоримся, будет иметь силу

73

had learned to their cost– ( разг. ) узнали (почувствовали) на своей шкуре

74

The spit of his father– ( разг. ) Просто копия своего отца

75

Lord Fauntleroy– герой популярной повести американской писательницы Элизы Бернетт (1849–1924) «Маленький лорд Фаунтлерой»

76

of the wild gold-adventure of Forty-nine– ( разг. ) от человека, пережившего «золотую лихорадку» 1849 г.

77

as to place him on a par– ( разг. ) которые роднили его

78

The son of a gun!– Вот стервец!

79

from the mess and ruck of common life– ( разг. ) из нищеты и грязи обыденной жизни

80

I’m hitting the road to-night.– ( разг. ) Я сбегу сегодня ночью.

81

You know the ropes.– ( разг. ) Ты знаешь все лучше меня.

82

at the very least– ( разг. ) по меньшей мере

83

in state– ( разг. ) как и полагалось

84

you’ll have to handle him with gloves– ( разг. ) вам придется обращаться с ним осторожно

85

you’ll have the time of your life here– ( разг. ) здесь вам будет очень хорошо

86

I’m all hunky-dory– ( сленг ) мне плевать

87

riding blind baggage– ( разг. ) ехали «зайцами» в багажных вагонах

88

slathers of money– ( разг. ) куча денег

89

should have known better– ( разг. ) следовало бы прежде подумать

90

not so quick in perceiving and adjusting– ( разг. ) соображал не так быстро

91

palace horse-car– ( уст. ) усовершенствованный вагон для перевозки лошадей

92

the mischance of life and fate– ( разг. ) превратность жизни и судьбы

93

in the rough and raw– ( разг. ) за повседневной работой

94

got for nothing– ( разг. ) скупил за бесценок

95

insisted on riding night-herd– ( разг. ) настаивал, чтобы его посылали в ночное

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Little Lady of the Big House / Маленькая хозяйка большого дома. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Little Lady of the Big House / Маленькая хозяйка большого дома. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джек Лондон - The Little Lady of the Big House
Джек Лондон
Отзывы о книге «The Little Lady of the Big House / Маленькая хозяйка большого дома. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «The Little Lady of the Big House / Маленькая хозяйка большого дома. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x