“That’s the chap. South Africa, it was. Evan Graham. Next time we met was on the Times dispatch boat on the Yellow Sea. And we crossed trails a dozen times after that, without meeting, until that night in the Café Venus.
“Heavens – he left Bora-Bora, going east, two days before I dropped anchor bound west on my way to Samoa. I came out of Apia, with letters for him from the American consul, the day before he came in. We missed each other by three days at Levuka – I was sailing the Wild Duck then. He pulled out of Suva as guest on a British cruiser. Sir Everard Im Thurm, British High Commissioner of the South Seas, gave me more letters for Graham. I missed him at Port Resolution and at Vila in the New Hebrides. The cruiser was junketing, you see. I beat her in and out of the Santa Cruz Group. It was the same thing in the Solomons. The cruiser, after shelling the cannibal villages at Langa-Langa, steamed out in the morning. I sailed in that afternoon. I never did deliver those letters in person, and the next time I laid eyes on him was at the Café Venus two years ago.”
“But who about him, and what about him?” Paula queried. “And what’s the book?”
“Well, first of all, beginning at the end, he’s broke – that is, for him, he’s broke. He’s got an income of several thousand a year left, but all that his father left him is gone. No; he didn’t blow it. He got in deep, and the ‘silent panic’ several years ago just about cleaned him. But he doesn’t whimper.
“He’s good stuff, old American stock, a Yale [149] Yale – университет Иейла, один из крупнейших в США, основан в начале XVIII в., назван в честь Илайджи Иейла, одного из директоров Ост-Индской компании, пожертвовавшего на его развитие крупные суммы
man. The book – he expects to make a bit on it [150] expects to make a bit on it – ( разг. ) собирается на ней хорошо заработать
– covers last year’s trip across South America, west coast to east coast. It was largely new ground. The Brazilian government voluntarily voted him a honorarium of ten thousand dollars for the information he brought out concerning unexplored portions of Brazil. Oh, he’s a man, all man. He delivers the goods. You know the type – clean, big, strong, simple; been everywhere, seen everything, knows most of a lot of things, straight, square, looks you in the eyes – well, in short, a man’s man [151] a man’s man – ( разг. ) мужчина в лучшем смысле слова
.”
Ernestine clapped her hands, flung a tantalizing, man-challenging, man-conquering glance at Bert Wainwright, and exclaimed: “And he comes tomorrow!”
Dick shook his head reprovingly.
“Oh, nothing in that direction [152] nothing in that direction – ( зд. ) даже не думай
, Ernestine. Just as nice girls as you have tried to hook Evan Graham before now. And, between ourselves, I couldn’t blame them. But he’s had good wind and fast legs, and they’ve always failed to run him down or get him into a corner, where, dazed and breathless, he’s mechanically muttered ‘Yes’ to certain interrogatories and come out of the trance to find himself, roped, thrown, branded, and married. Forget him, Ernestine. Stick by golden youth and let it drop its golden apples. Pick them up, and golden youth with them, making a noise like stupid failure all the time you are snaring swift-legged youth. But Graham’s out of the running. He’s old like me – just about the same age – and, like me, he’s run a lot of those queer races [153] he’s run a lot of those queer races – ( разг. ) он многое повидал (испытал)
. He knows how to make a get-away. He’s been cut by barbed wire, nose-twitched, neck-burnt, cinched to a fare-you-well, and he remains subdued but uncatchable. He doesn’t care for young things. In fact, you may charge him with being wobbly, but I plead guilty, by proxy, that he is merely old, hard bitten, and very wise.”
“Where’s my Boy in Breeches?” Dick shouted, stamping with jingling spurs through the Big House in quest of its Little Lady.
He came to the door that gave entrance to her long wing. It was a door without a knob, a huge panel of wood in a wood-paneled wall. But Dick shared the secret of the hidden spring with his wife, pressed the spring, and the door swung wide.
“Where’s my Boy in Breeches?” he called and stamped down the length of her quarters.
A glance into the bathroom, with its sunken Roman bath and descending marble steps, was fruitless, as were the glances he sent into Paula’s wardrobe room and dressing-room. He passed the short, broad stairway that led to her empty window-seat divan in what she called her Juliet Tower, and thrilled at sight of an orderly disarray of filmy, pretty, lacy woman’s things that he knew she had spread out for her own sensuous delight of contemplation. He fetched up for a moment at a drawing easel, his reiterant cry checked on his lips, and threw a laugh of recognition and appreciation at the sketch, just outlined, of an awkward, big-boned, knobby, weanling colt caught in the act of madly whinneying for its mother.
“Where’s my Boy in Breeches?” he shouted before him, out to the sleeping porch; and found only a demure, brow-troubled Chinese woman of thirty, who smiled self-effacing embarrassment into his eyes.
This was Paula’s maid, Oh Dear, so named by Dick, many years before, because of a certain solicitous contraction of her delicate brows that made her appear as if ever on the verge of saying, “Oh dear!” In fact, Dick had taken her, as a child almost, for Paula’s service, from a fishing village on the Yellow Sea where her widow-mother earned as much as four dollars in a prosperous year at making nets for the fishermen. Oh Dear’s first service for Paula had been aboard the three-topmast schooner, All Away , at the same time that Oh Joy, cabin-boy, had begun to demonstrate the efficiency that enabled him, through the years, to rise to the majordomoship of the Big House.
“Where is your mistress, Oh Dear?” Dick asked.
Oh Dear shrank away in an agony of bashfulness.
Dick waited.
“She maybe with ’m young ladies – I don’t know,” Oh Dear stammered; and Dick, in very mercy, swung away on his heel.
“Where’s my Boy in Breeches?” he shouted, as he stamped out under the porte cochère [154] porte cochère – ( фр. ) ворота
just as a ranch limousine swung around the curve among the lilacs.
“I’ll be hanged if I know,” a tall, blond man in a light summer suit responded from the car; and the next moment Dick Forrest and Evan Graham were shaking hands.
Oh My and Oh Ho carried in the hand baggage, and Dick accompanied his guest to the watch tower quarters.
“You’ll have to get used to us, old man,” Dick was explaining. “We run the ranch like clockwork, and the servants are wonders; but we allow ourselves all sorts of loosenesses. If you’d arrived two minutes later there’d have been no one to welcome you but the Chinese boys. I was just going for a ride, and Paula – Mrs. Forrest – has disappeared.”
The two men were almost of a size [155] were almost of a size – ( разг. ) были почти одного роста
, Graham topping his host by perhaps an inch, but losing that inch in the comparative breadth of shoulders and depth of chest. Graham was, if anything, a clearer blond than Forrest, although both were equally gray of eye, equally clear in the whites of the eyes, and equally and precisely similarly bronzed by sun and weather-beat. Graham’s features were in a slightly larger mold; his eyes were a trifle longer, although this was lost again by a heavier droop of lids. His nose hinted that it was a shade straighter as well as larger than Dick’s, and his lips were a shade thicker, a shade redder, a shade more bowed with fulsomeness.
Читать дальше