Артур Конан Дойл - Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Конан Дойл - Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Классическая история про Шерлока Холмса для изучения английского языка. Книга построена следующим образом: оригинальный текст – [полная транскрипция этого текста] – перевод (средний между художественным и дословным), и далее контекстный перевод каждого слова из текста. Устаревшие слова и значения отмечены отдельно (их совсем немного). Неправильные глаголы даны во всех формах, выделены фразовые глаголы и устойчивые сочетания. По итогу получился прекрасный материал для изучения лексики и легкого чтения английской классики.

Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2) slow– [sləʊ] – медленный; 2) heavy– [ˈhevi] – тяжелый; 1) step– [step] – поступь; звук шагов; 1) which– [wɪtʃ] – который; 2) hear (heard; heard)– [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать; 1) upon– [əˈpɒn] – на; 3) stairs– [steəz] – лестница; 2) passage– [ˈpæsɪdʒ] – коридор; проход; передняя; 3) pause– [pɔ:z] – останавливаться; медлить; 2) immediately– [ɪˈmi:dɪətlɪ] – незамедлительно; тотчас же; тут же; 1) outside– [aʊtˈsaɪd] – снаружи; за; 2) door– [dɔ:] – дверь

Then there was a loud and authoritative tap – [ðen ðeə wɒz ə laʊd ənd ɔ:ˈθɒrɪtətɪv tæp] – Затем раздался громкий и властный стук.

“Come in!” said Holmes – [kʌm ɪn ˈsed həʊmz] – Войдите! – сказал Холмс.

1) be\am\is\are (was\were; been)– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 3) loud– [laʊd] – громкий; 3) authoritative– [ɔ:ˈθɒrɪtətɪv] – властный; авторитетный; 3) tap– [tæp] – стук; 1) come (came; come) in– [kʌm (keɪm; kʌm) ɪn] – войти; 1) say (said; said)– [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить

A man entered who could hardly have been less than six feet six inches in height, with the chest and limbs of a Hercules – [ə mæn ˈentəd hu: kud ˈhɑ:dli həv bi:n les ðən sɪks fi:t sɪks ˈɪntʃɪz ɪn haɪt wɪð ðə tʃest ənd lɪmz ɒv ə ˈhɜ:kjʊˌli:z] – Вошел мужчина. Ростом он вряд ли был меньше шести футов шести дюймов (почти два метра), с грудной клеткой и конечностями Геркулеса.

1) man (men)– [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди); 2) enter– [ˈentə] – входить; 1) who– [ˈhu:] – кто; который; 1) can (could)– [kən (kʊd)] – мочь; 2) hardly– [hɑ:dlɪ] – едва ли; вряд ли; 1) be\am\is\are (was\were; been)– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 1) little (less; least)– [ˈlɪtl (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое); 1) six– [sɪks] – шесть; 2) foot (feet)– [fʊt (fi:t)] – фут ( футы); 3) inch– [ɪntʃ] – дюйм; 2) in height– [ɪn haɪt] – ростом; в высоту; 2) chest– [ˈtʃest] – грудь; грудная клетка; 3) limb– [lɪm] – конечность тела; рука или нога; 4) Hercules– [ˈhɜ:kjʊˌli:z] – Геркулес; Геракл

His dress was rich with a richness which would, in England, be looked upon as akin to bad taste – [hɪz dres wɒz rɪtʃ wɪð ə ˈrɪtʃnɪs wɪtʃ wʊd ɪn ˈɪŋɡlənd bi lʊkt əˈpɒn əz əˈkɪn tu bæd teɪst] – Его одежда была роскошной, с великолепием, которое в Англии посчитали бы сродни дурному вкусу.

2) dress– [dres] – платье; одежда; 1) be\am\is\are (was\were; been)– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 2) rich– [rɪtʃ] – богатый; роскошный; 3) richness– [ˈrɪtʃnɪs] – богатство; великолепие; 1) which– [wɪtʃ] – который; 1) England– [ˈɪŋɡlənd] – Англия; 1) look upon– [lʊk əˈpɒn] – смотреть как на; считаться за; рассматриваться; 3) akin– [əˈkɪn] – родственный; сродни; похожий; 2) bad taste– [bæd teɪst] – безвкусица; дурной вкус

Heavy bands of astrakhan were slashed across the sleeves and fronts of his double-breasted coat … – [ˈhevi bændz ɒv ˌæstrəˈkæn wɜ: slæʃt əˈkrɒs ðə sli:vz ənd frʌnts ɒv hɪz ˌdʌbl ˈbrestɪd ˈkəʊt] – Тяжелыми полосками каракуля были оторочены рукава и отвороты его двубортного пальто …

2) heavy– [ˈhevi] – тяжелый; 2) band– [bænd] – полоса материи; кайма; кромка; 5) astrakhan– [ˌæstrəˈkæn] – каракуль; 4) slash– [slæʃ] – полосовать; разрезать; 1) across– [əˈkrɒs] – через; из конца в конец; 3) sleeve

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x