Хью Лофтинг - Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle

Здесь есть возможность читать онлайн «Хью Лофтинг - Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: foreign_language, foreign_children, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Детская история Hugh Lofting про Доктора Дулиттла для изучения английского языка. Книга построена следующим образом: оригинальный текст [полная транскрипция этого текста] – перевод (средний между художественным и дословным), и далее контекстный перевод каждого слова из текста. Устаревшие слова и значения отмечены отдельно (их совсем немного). Неправильные глаголы даны во всех формах, выделены фразовые глаголы и устойчивые сочетания. По итогу получился прекрасный материал для изучения лексики и легкого чтения английской классики.

Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Oh, bother it! Money again,” cried the Doctor. “Goodness! I shall be glad to get to Africa where we don’t have to have any! – [əʊ, ˈbɒðə ɪt ˈmʌni əˈɡen, kraɪd ðə ˈdɒktə. ˈɡʊdnəs ˈaɪ ʃəl bi ɡlæd tu ˈɡet tu ˈæfrɪkə weə wi dəʊnt həv tu həv ˈeni] – О, тьфу ты! Снова деньги, – воскликнул Доктор. – Господи! Я буду рад отправиться в Африку, где нам вообще не нужно будет иметь деньги!

3) bother it– [bɒðə ɪt] – тьфу ты; черт возьми; да ну тебя; 3) bother– [bɒðə] – беспокоиться; волновать; утруждаться; 1) money– [ˈmʌni] – деньги; 1) again– [əˈɡen] – вновь; снова; 2) cry (cried)– [kraɪ (kraɪd)] – восклицать; вскричать; 2) doctor– [ˈdɒktə] – врач; доктор; 3) goodness– [ˈɡʊdnəs] – Боже, мой!; 1) be\ am\ is\ are ( was\ were; been )– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 3) glad– [ɡlæd] – довольный; радостный; счастливый; 1) get ( got; got/ gotten ) to– [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) tu:] – добираться до; 2) Africa– [ˈæfrɪkə] – Африка; 1) where– [weə] – где; куда; 1) have\ has ( had; had ) to– [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; нужно; приходиться; 1) have\ has ( had; had )– [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь

I’ll go and ask the grocer if he will wait for his money till I get back – No, I’ll send the sailor to ask him.” – [aɪl ɡəʊ ənd ɑːsk ðə ˈɡrəʊsə ɪf hi wɪl̩ weɪt fɔː hɪz ˈmʌni tɪl ˈaɪ ˈɡet ˈbæk – nəʊ, aɪl send ðə ˈseɪlə tu ɑːsk hɪm] – Я пойду и спрошу бакалейщика, не подождёт ли он свои деньги, пока я не вернусь. А нет, я отправлю моряка спросить его.

1) go ( went; gone )– [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; отправляться; 1) ask– [ɑ:sk] – спрашивать; просить; 4) grocer– [ˈɡrəʊsə] – бакалейщик; 2) wait– [weɪt] – ждать; 1) money– [ˈmʌni] – деньги; 2) till– [tɪl] – до тех пор, пока; 1) get ( got; got/ gotten ) back– [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ˈbæk] – вернуться; 2) send ( sent; sent )– [send (sent; sent)] – послать; отправить; 3) sailor– [ˈseɪlə] – моряк; мореплаватель; 1) ask– [ɑ:sk] – спрашивать; просить

So the sailor went to see the grocer. And presently he came back with all the things they wanted – [ˈsəʊ ðə ˈseɪlə ˈwent tu ˈsiː ðə ˈɡrəʊsə. ənd ˈprezəntli hi keɪm ˈbæk wɪð ɔːl ðə ˈθɪŋz ˈðeɪ ˈwɒntɪd] – И моряк отправился увидеться с бакалейщиком. И вскоре вернулся со всеми вещами, что были им нужны.

3) sailor– [ˈseɪlə] – моряк; мореплаватель; 1) go ( went; gone )– [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; отправляться; 1) see ( saw; seen )– [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – увидеть; 4) grocer– [ˈɡrəʊsə] – бакалейщик; 3) presently– [ˈprezəntlɪ] – вскоре; немного времени спустя; 1) come ( came; come ) back– [kʌm (keɪm; kʌm) ˈbæk] – вернуться; 1) thing– [ˈθɪŋ] – вещь; 1) want– [ˈwɒnt] – хотеть; нуждаться

Then the animals packed up; and after they had turned off the water so the pipes wouldn’t freeze … – [ðen ði ˈænɪml̩z pækt ʌp; ənd ˈɑːftə ˈðeɪ həd tɜːnd ɒf ðə ˈwɔːtə ˈsəʊ ðə paɪps ˈwʊdnt friːz] – Затем животные собрали вещи. И после того, как они выключили воду, чтобы трубы не замёрзли…

2) animal– [ˈænɪməl̩] – животное; 3) pack up– [pæk ʌp] – собрать вещи; 1) after– [ˈɑ:ftə] – после; 1) turn off– [tɜ:n ɒf] – выключать; 1) water– [ˈwɔ:tə] – вода; 2) pipe– [paɪp] – труба; 3) freeze ( froze; frozen )– [ˈfri:z (froʊz; ˈfroʊzən)] – замерзать

… and put up the shutters, they closed the house and gave the key to the old horse who lived in the stable – [ənd ˈpʊt ʌp ðə ˈʃʌtəz, ˈðeɪ kləʊzd ðə ˈhaʊs ənd ɡeɪv ðə kiː tu ði əʊld hɔːs huː lɪvd ɪn ðə ˈsteɪbl̩] – … и поставили ставни на окна. Они закрыли дом и отдали ключ старой лошади, жившей в хлеву.

1) put ( put; put ) up– [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt) ʌp] – возводить; поднять; 4) shutter– [ˈʃʌtə] – задвижка; ставень; 1) close– [kləʊz] – закрывать; 1) house– [ˈhaʊs] – дом; 1) give ( gave; given )– [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – отдавать; 1) key– [ki:] – ключ; 1) old– [əʊld] – старый; 2) horse– [hɔ:s] – лошадь; конь; 1) who– [ˈhu:] – кто; который; 1) live– [lɪv] – жить; 2) stable– [ˈsteɪbəl] – стойло; хлев

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x