And soon it became a common sight to see farm-animals wearing glasses in the country round Puddleby; and a blind horse was a thing unknown – [ənd suːn ɪt bɪˈkeɪm ə ˈkɒmən saɪt tu ˈsiː fɑːm ˈænɪml̩z ˈweərɪŋ ˈɡlɑːsɪz ɪn ðə ˈkʌntri ˈraʊnd ˈpʌdl̩ˌbɪ; ənd ə blaɪnd hɔːs wɒz ə ˈθɪŋ ˌʌnˈnəʊn] – И скоро стало обычным делом видеть фермерских животных в очках в сельской местности вокруг Улужинска. А слепая лошадь стала чем-то неведомым.
1) soon– [su:n] – вскоре; скоро; 1) become ( became; become )– [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm; bɪˈkʌm)] – становиться; 1) common– [ˈkɒmən] – обычный; 2) sight– [saɪt] – вид; зрелище; 1) see ( saw; seen )– [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; 2) farm– [fɑ:m] – ферма; фермерский; 2) animal– [ˈænɪməl̩] – животное; 2) wear ( wore; worn )– [weə (wɔ:, wɔ:n)] – носить; 3) glasses– [ˈɡlɑ:sɪz] – очки; 1) country– [ˈkʌntri] – страна; сельская местность; деревня; 1) round– [ˈraʊnd] – вокруг; около; 4) puddle– [ˈpʌdl̩] – лужа; запруда; 2) blind– [blaɪnd] – слепой; 2) horse– [hɔ:s] – лошадь; конь; 1) be\ am\ is\ are ( was\ were; been )– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 1) thing– [ˈθɪŋ] – вещь; создание; что-то; 2) unknown– [ˌʌnˈnəʊn] – незнакомый
And so it was with all the other animals that were brought to him – [ənd ˈsəʊ ɪt wɒz wɪð ɔːl ði ˈʌðə ˈænɪml̩z ðət wɜː ˈbrɔːt tu hɪm] – И так было со всеми другими животными, которых к нему приводили.
1) be\ am\ is\ are ( was\ were; been )– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 1) other– [ˈʌðə] – иной; другой; 2) animal– [ˈænɪməl̩] – животное; 1) bring ( brought; brought )– [ˈbrɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t)] – приносить; приводить
As soon as they found that he could talk their language, they told him where the pain was and how they felt, and of course it was easy for him to cure them – [əz suːn əz ˈðeɪ faʊnd ðət hi kud ˈtɔːk ðeə ˈlæŋɡwɪdʒ, ˈðeɪ təʊld hɪm weə ðə peɪn wɒz ənd ˈhaʊ ˈðeɪ felt, ənd ɒv kɔːs ɪt wɒz ˈiːzi fɔː hɪm tu kjʊə ðəm] – Как только они узнавали, что он умеет говорить на их языке, они рассказывали где у них болит и как они себя чувствуют. И, конечно, ему было просто их вылечить.
1) as soon as– [əz ˈsu:n æz] – как только; 1) find ( found; found )– [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить; обнаружить; 1) can ( could )– [kən (kʊd)] – уметь; 1) talk– [ˈtɔ:k] – говорить; разговаривать; 1) language– [ˈlæŋɡwɪdʒ] – язык; 1) tell ( told; told )– [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать; 1) where– [weə] – где; 1) pain– [ˈpeɪn] – боль; 1) be\ am\ is\ are ( was\ were; been )– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 1) how– [ˈhaʊ] – как; 1) feel ( felt; felt )– [fi:l (felt; felt)] – чувствовать; ощущать; 1) of course– [ɒv kɔ:s] – разумеется; конечно; 1) easy– [ˈi:zɪ] – легко; просто; 2) cure– [kjʊə] – исцелить
Now all these animals went back and told their brothers and friends that there was a doctor in the little house with the big garden who really was a doctor – [naʊ ɔːl ðiːz ˈænɪml̩z ˈwent ˈbæk ənd təʊld ðeə ˈbrʌðəz ənd frendz ðət ðeə wɒz ə ˈdɒktə ɪn ðə ˈlɪtl̩ ˈhaʊs wɪð ðə bɪɡ ˈɡɑːdn̩ huː ˈrɪəli wɒz ə ˈdɒktə] – И когда все эти животные вернулись по домам, они рассказали своим собратьям и друзьям, что в маленьком домике с большим садом живет доктор, который на самом деле является доктором.
2) animal– [ˈænɪməl̩] – животное; 1) go ( went; gone ) back– [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ˈbæk] – возвращаться; 1) tell ( told; told )– [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать; 2) brother– [ˈbrʌðə] – брат; собрат; 2) friend– [ˈfrend] – друг; 1) be\ am\ is\ are ( was\ were; been )– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 2) doctor– [ˈdɒktə] – врач; доктор; 1) little ( less; least )– [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое); 1) house– [ˈhaʊs] – дом; 2) big– [bɪɡ] – большой; 2) garden– [ˈɡɑ:dn̩] – сад; 1) who– [ˈhu:] – кто; который; 1) really– [ˈrɪəlɪ] – действительно; на самом деле
Читать дальше