Хью Лофтинг - Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle

Здесь есть возможность читать онлайн «Хью Лофтинг - Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: foreign_language, foreign_children, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Детская история Hugh Lofting про Доктора Дулиттла для изучения английского языка. Книга построена следующим образом: оригинальный текст [полная транскрипция этого текста] – перевод (средний между художественным и дословным), и далее контекстный перевод каждого слова из текста. Устаревшие слова и значения отмечены отдельно (их совсем немного). Неправильные глаголы даны во всех формах, выделены фразовые глаголы и устойчивые сочетания. По итогу получился прекрасный материал для изучения лексики и легкого чтения английской классики.

Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

And whenever any creatures got sick – not only horses and cows and dogs – but all the little things of the fields, like harvest-mice and water-voles, badgers and bats … – [ənd wenˈevə ˈeni ˈkriːtʃəz ˈɡɒt sɪk – nɒt ˈəʊnli ˈhɔːsɪz ənd kaʊz ənd dɒɡz – bʌt ɔːl ðə ˈlɪtl̩ ˈθɪŋz ɒv ðə fiːldz, ˈlaɪk ˈhɑːvɪst maɪs ənd ˈwɔːtə vəʊlz, ˈbædʒəz ənd bæts] – И каждый раз, когда какое-то животное заболевало, не только лошади, коровы и собаки, но и полевые малютки, такие как мыши-малютки, водяные полёвки, барсуки и летучие мыши…

2) whenever– [wenˈevə] – всякий раз когда; 3) creature– [ˈkri:tʃə] – живое существо; животное; 1) get ( got; got/ gotten ) sick– [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ˈsɪk] – болеть; 1) only– [ˈəʊnlɪ] – только; лишь; 2) horse– [hɔ:s] – лошадь; 3) cow– [kaʊ] – корова; 2) dog– [dɒɡ] – собака; 1) little ( less; least )– [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое); 1) thing– [ˈθɪŋ] – вещь; создание; 1) field– [ˈfi:ld] – поле; 1) like– [ˈlaɪk] – как; 5) harvest mouse ( mice )– [hɑ:vɪst maʊs (maɪs)] – мышь-малютка (мыши); 3) harvest– [hɑ:vɪst] – урожай; 5) water - vole– [ˈwɔ:tə vəʊl] – водяная полевка; водяная крыса; 4) badger– [ˈbædʒə] – барсук; 3) bat– [ˈbæt] – летучая мышь

… they came at once to his house on the edge of the town, so that his big garden was nearly always crowded with animals trying to get in to see him – [ˈðeɪ keɪm ət wʌns tu hɪz ˈhaʊs ɒn ði edʒ ɒv ðə taʊn, ˈsəʊ ðət hɪz bɪɡ ˈɡɑːdn̩ wɒz ˈnɪəli ˈɔːlweɪz ˈkraʊdɪd wɪð ˈænɪml̩z ˈtraɪɪŋ tu ˈɡet ɪn tu ˈsiː hɪm] – … они сразу приходили к его дому на краю города, так что его большой сад был почти всегда переполнен животными, пытающимися пробраться внутрь, чтобы увидеть его.

1) come ( came; come )– [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить; 1) at once– [ət wʌns] – тотчас же; немедленно; сразу; 1) house– [ˈhaʊs] – дом; 2) edge– [edʒ] – край; 1) town– [taʊn] – город; 2) big– [bɪɡ] – большой; 2) garden– [ˈɡɑ:dn̩] – сад; 1) be\ am\ is\ are ( was\ were; been )– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 2) nearly– [ˈnɪəlɪ] – почти; 1) always– [ˈɔ:lweɪz\ˈɔ:lwɪz] – всегда; 3) crowded– [kraʊdɪd] – переполненный; 2) animal– [ˈænɪməl̩] – животное; 1) try ( tried )– [ˈtraɪ (ˈtraɪd)] – пытаться; стараться; пробовать; 1) get ( got; got/ gotten ) in– [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ɪn] – входить; 1) see ( saw; seen )– [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – увидеть

There were so many that came that he had to have special doors made for the different kinds – [ðeə wɜː ˈsəʊ ˈmeni ðət keɪm ðət hi həd tu həv ˈspeʃl̩ dɔːz ˈmeɪd fɔː ðə ˈdɪfrənt kaɪndz] – Приходило так много, что ему даже пришлось сделать специальные двери для разных видов животных.

1) be\ am\ is\ are ( was\ were; been )– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 1) many– [ˈmeni] – много; 1) come ( came; come )– [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить; 1) have\ has ( had; had ) to– [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; нужно; приходиться; 1) have\ has ( had; had )– [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; 1) special– [ˈspeʃəl] – специальный; 2) door– [dɔ:] – дверь; 1) make ( made; made )– [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – сделать; 1) different– [ˈdɪfrənt] – разный; 1) kind– [kaɪnd] – вид

He wrote “HORSES” over the front door, “COWS” over the side door, and “SHEEP” on the kitchen door – [hi rəʊt ˈhɔːsɪz ˈəʊvə ðə frʌnt dɔː, kaʊz ˈəʊvə ðə saɪd dɔː, ənd ʃiːp ɒn ðə ˈkɪtʃɪn dɔː] – Он написал «ЛОШАДИ» на парадной двери, «КОРОВЫ» на черном входе и «ОВЦЫ» на двери в кухню.

2) write ( wrote; written )– [ˈraɪt (rəʊt; ˈrɪtn̩)] – писать; 2) horse– [hɔ:s] – лошадь; 1) over– [ˈəʊvə] – над; 2) front door– [frʌnt dɔ:] – наружная входная дверь; парадная дверь; 3) cow– [kaʊ] – корова; 4) side door– [saɪd dɔ:] – черный вход; боковая дверь; 3) sheep ( sheep )– [ʃi:p (ʃi:p)] – овца; баран (овцы); 2) kitchen– [ˈkɪtʃɪn] – кухня; кухонный

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x